Словосполучення (звороти), що містять слово «Loro» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
rosso di sera, bel tempo si spera
червоне небо увечері ‒ до гарної погоди
rubare le ore al sonno
недосипати заради роботи, навчання тощо
salvare le apparenze
робити щось про людське око
sapere in quant’acqua si pesca
знати, що відбувається з людиною і її справами
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
scandire (scolpire) le parole
виразно вимовляти слова
se cosa fosse
якби таке трапилося
se Dio vorrà
бог дасть
se Dio vorrà
дасть бог
se Dio vorrà
коли (як) воля Божа
se Dio vuole
бог дасть
se Dio vuole
дасть бог
se Dio vuole
коли (як) воля Божа
se Dio vuole
наре́шті
se la canta e se la suona
сам п’ю, сам гуляю, сам стелюся, сам лягаю
se la vita fosse intesa, nessuno l’accetterebbe
якби хтось знав, як житиме, то не захотів би народжуватися
se piace a Dio
бог дасть
se piace a Dio
дасть бог
se piace a Dio
коли (як) воля Божа
se piove per san Lorenzo, la viene a tempo
якщо в день святого Лоренцо (10 серпня) йде дощ, то дощова погода затримається на якийсь час
se tanto mi dà tanto
якщо так буде й далі
se ti (vi) è cara la vita
якщо тобі (вам) дороге життя
seguire le orme (di qd)
іти чиїм слідом (слідом за ким)
seguire le orme (di qd)
іти́ (за ким, чим)
seguire le orme (di qd)
наслі́дувати (кого, що)
seguire le orme (di qd)
робити робом (чиїм)
seguire le orme (di qd)
у сліди уступати (кому)
sentirsi prudere le mani
руки сверблять ударити кого-небудь (у кого)
si berrebbe l’anima
цей і душу собі пропив би
si caverebbero gli occhi
вони б очі одне одному повидряпували (про людей, які одне одного ненавидять)
si giocherebbe l’anima
цей і душу програв би в карти
si vede il fine della nostra vita, ma non della nostra pazzia
наслідки помилок людини залишаються і після її смерті
sporcarsi le mani
робити те, що заслуговує на осуд
sprecare le parole
говорити на вітер
sprecare le parole
говорити пусто-дурно (пусто та дурно)
sprecare le parole
кидати (пускати) слова на вітер
stare a letto a contar le travi
валятися в ліжку
stare con le mani in mano
посиденьки справляти
stare con le mani in mano
сидіти склавши (згорнувши) руки
stare fra le due acque
бути (стояти) на двох дорогах
stare fra le due acque
вага́тися
stare fra le due acque
не могти вирішити
stare fra le due acque
триматися посередині
straziare l’orecchio (le orecchie)
різати вухо
straziare l’orecchio (le orecchie)
різати слух
tagliar le parole
перебива́ти  (кого)
tagliar le parole
перепиня́ти  (кого, кому)
tagliar le parole
перерива́ти  (кого)
tempo e fantasia si varia spesso
погода і примхи часто змінюються
tempo perduto mai non si racquista
бережи час, час за гроші не купиш