Словосполучення (звороти), що містять слово «як» у категорії «застарілі слова»
будь-яка водойма
acqua (f)  (pl. acque)  ([заст.])
в той час як
in questo / in questa che  ([заст.])
все сталося так, як і повинно було
l’acqua è pur corsa all’ingiù, come ella doveva  ([заст.])
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
жінка, яка належить до такого ордену
donna (f)  (pl. donne)  ([заст.])
людина, яка любить працю
uomo di lavoro  ([заст.])
людина, яка має певні характеристики
figliola (f)  (pl. figliole)  ([заст.])
людина, яка має певні характеристики
figliolo (m)  (pl. figlioli, figliuoi*)  ([заст.])
мов (як те) ягнятко
più innocente (più puro) dell’acqua de’ maccheroni  ([заст.], [ірон.])
мовчить, наче (як) води набрав у рот
guardare il morto  ([заст.])
мовчить, як стіна
guardare il morto  ([заст.])
народ, як і воду, не можна втримати на місці
l’acqua e il popolo non si può tenere  ([заст.])
наука вимиває з людини все негідне, як вода вимиває бруд
come l’acqua l’immondizie, la dottrina lava il vizio  ([заст.])
не так-то він діє, як тим словом сіє
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo  ([заст.])
не так-то він діє, як тим словом сіє
cantar bene e razzolar male  ([заст.])
не такий простий, як здається
più semplice dell’acqua de’ maccheroni  ([заст.], [ірон.])
невинний (безневинний, безвинний), як дитя
più innocente (più puro) dell’acqua de’ maccheroni  ([заст.], [ірон.])
обдерти (обібрати) як овечку
togliere fino a’ paternostri  ([заст.])
після того, як
poiché  ([заст.]; [літ.]) (+ дієсл. в indicativo)
плата, яку отримував капітан за солдатів, яких не мав
piazza morta  ([заст.])
про дистиляцію ‒ такий, що полягає у підтриманні температури, яка не дозволяє речовинам обвуглюватися
bianco  (pl. m. bianchi; f. bianca, pl. f. bianche)  ([заст.])
розумний, як Соломонів патинок
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
розумний, як Федькова кобила
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni  ([заст.])
сигнатура в кінці друкованого аркуша старовинних кодексів або перших друкованих книг, яка складалася з першого слова наступного друкованого аркуша
parola d’ordine  ([заст.])
слів сила, а як до діла, так і сіла
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo  ([заст.])
слів сила, а як до діла, так і сіла
cantar bene e razzolar male  ([заст.])
це ясно, як [божий] день
chiaro come l’acqua  ([заст.])
як (відколи) світ (світом)
da [poi] che l’acqua bagna  ([заст.])
як вода і вогонь
essere [come] acqua e fuoco  ([заст.])
як мертвий
a corpo morto  ([заст.])
як мертвий
mortamente  ([заст.], [рідк.])
як спарився на молоці, тоді й на сироватку дмухатимеш
a cane scottato l’acqua fredda par calda  ([заст.])
як спарився на молоці, тоді й на сироватку дмухатимеш
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda  ([заст.])
як спарився на молоці, тоді й на сироватку дмухатимеш
il cane che provò l’acqua bollita fugge la fredda  ([заст.])
як топишся (як тонеш), то й за бритву вхопишся
chi è portato giù dall’acqua s’attacca ad ogni spino  ([заст.])
як у лещатах: і туди гаряче, і сюди боляче
essere (andare) tra Baiante e Ferrante  ([заст.])