Словосполучення (звороти), що містять слово «якщо́» у категорії «прислів’я та приказки»
будь-який цвіт красивий, якщо це не вино, що зацвіло у бочці
ogni fiore piace, fuor che quello della botte  ([арх.], [тоск.])
краще не боротися з проблемами, якщо ця боротьба може тебе зламати
guarda il tuo coltello dall’osso  ([арх.], [тоск.])
на Святого Себастьяна зійди на гору і подивись звідти: якщо видно далеко, урожай буде поганим; якщо не видно ‒ навпаки
per San Sebastiano, sali il monte e guarda il piano: se vedi molto, spera poco; se vedi poco, spera assai  ([арх.], [тоск.])
якщо біді не зарадити відразу, то стане ще гірше
chi non fa il nodo alla gugliata suol perder sempre il punto e la tirata  ([арх.])
якщо біді не зарадити відразу, то стане ще гірше
dove non si mette l’ago si mette il capo  ([арх.], [тоск.])
якщо в день святого Лоренцо (10 серпня) йде дощ, то дощова погода затримається на якийсь час
se piove per san Lorenzo, la viene a tempo  ([арх.], [тоск.])
якщо в січні проростає трава, слід економити зимові запаси
quando gennaio mette erba, chi ha grano lo riserba  ([арх.], [тоск.])
якщо ворог відступає, перекинь йому золотий місток
a nemico che fugge ponti d’oro
якщо дірку не зашивати, вона швидко збільшиться
dove non si mette l’ago si mette il capo  ([арх.], [тоск.])
якщо кінь добрий, то не важлива ні його порода, ні масть
se il cavallo è buono e bello, non guardar razza o mantello  ([арх.], [тоск.])
якщо майстер лихий, хай зачинить майстерню
chi non sa l’arte, serri la bottega  ([арх.], [тоск.])
якщо не вмієш готувати рибу, запечи її
chi non sa cuocere il pesce l’arrostisca  ([арх.], [тоск.])
якщо не хочеш зубожіти, бережися жінок, вина і гри
fuggi donne, vino, dado; se no, il tuo fatto è spacciato  ([арх.], [тоск.])
якщо не хочеш, щоб хтось дізнався, то не роби
se non vuoi che si sappia, non lo fare  ([арх.], [тоск.])
якщо півень співає між 3-ю і 4-ю годинами ранку, то погода зіпсувалася
se il gallo canta fra le tre e le quattro, il tempo è guasto  ([арх.], [тоск.])
якщо сам не навчишся бути обережним, тебе цього навчить життя
apriamo gli occhi; se no, ce li apriranno  ([арх.])
якщо слова сприйнялися добре, то добрими вони і є
la parola non è mal detta se non è mal presa  ([арх.], [тоск.])
якщо сьогодні вітер та іній, завтра буде дощ
prima il vento e poi la brina, l’acqua in terra domattina  ([заст.])
якщо туман стоїть три дні, то на четвертий буде дощ
alle tre nebbie, acqua  ([заст.])
якщо хочеш знати, що буде, дивись на те, що вже було
chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato  ([арх.], [тоск.])
якщо хочеш, щоб тобі робили послуги, роби послуги першим
se vuoi piaceri, fanne  ([арх.], [тоск.])
якщо хтось чепурніший чи веселіший, ніж завжди, то він закохався
chi porta il fiore sente (sa) d’amore  ([арх.], [тоск.])
якщо чхають корови ‒ це до зміни погоди
quando il tempo si muta, la bestia starnuta  ([арх.], [тоск.])