Словосполучення (звороти), що містять слово «не» у категорії «фразеологізми (крилаті вислови)»
[аж] не тямитися з радощів
andare in brodo di giuggiole
[аж] не тямитися (не тямити себе) (з чого (від чого), від кого)
andare pazzo per qc, qd
багато говорити, але не переходити до діла
dar paroline  ([арх.])
багато говорити, але не переходити до діла
dare buone parole  ([арх.])
багато обіцяти, але нічого не робити
dare buone parole e friggere  ([арх.])
бити мало не до смерті
ammazzare di botte  (qd)
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
correre a gambe levate
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
correre a perdifiato
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
correre a rotta di collo
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
correre a spron battuto
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) землі під собою не чуючи (не чувши)
correre come un’anima dannata
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не своїми [ногами]
correre a gambe levate
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не своїми [ногами]
correre a perdifiato
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не своїми [ногами]
correre a rotta di collo
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не своїми [ногами]
correre a spron battuto
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не своїми [ногами]
correre come un’anima dannata
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
correre a gambe levate
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
correre a perdifiato
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
correre a rotta di collo
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
correre a spron battuto
бігти (летіти, гнати, мчати тощо) не тямлячи себе (не тямлячись, не чуючи себе)
correre come un’anima dannata
бігти (тікати, гнати, мчати, летіти) землі під собою не чуючи (не чувши)
avere le ali ai piedi
більше не хотіти мати справу (з чим)
chiamarsi fuori
більше не цікавитися (чим)
chiamarsi fuori
бути не в доброму настрої (гуморі, дусі)
avere le lune
в горло не лізти
andare di (per, a) traverso
відвідати певне місце й не побачити його найвизначніших пам’яток
andare a Roma e non vedere il papa
встановлювати ціну на ще не зібраний урожай
consumare (mangiarsi) la ricolta (il grano) in erba  ([арх.])
говорити не до ладу (невлад, невлучно, не до речі)
cantare fuor di coro  ([заст.])
дар ‒ не купля: не гудять, а хвалять
a caval donato non si guarda in bocca
дарованому коневі в зуби не заглядають (не дивляться)
a caval donato non si guarda in bocca
дарованому коневі зубів не лічать
a caval donato non si guarda in bocca
для щастя багато не треба
casa mia, donna mia, pane e aglio, vita mia  ([арх.], [тоск.])
добрий звичай ‒ не позичай
chi ha da avere, può tirare uno zero  ([арх.], [тоск.])
жити, гадки не мавши (без клопоту)
avere il bel (il buon) tempo  ([арх.])
жити, гадки не мавши (без клопоту)
avere tempo sereno  ([арх.], [рідк.])
жити, гадки не мавши (без клопоту)
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo  ([арх.])
жити, гадки не мавши (без клопоту)
darsi (trarsi) tempo  ([арх.])
жити, лиха не знавши (не знати)
avere il bel (il buon) tempo  ([арх.])
жити, лиха не знавши (не знати)
avere tempo sereno  ([арх.], [рідк.])
жити, лиха не знавши (не знати)
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo  ([арх.])
жити, лиха не знавши (не знати)
darsi (trarsi) tempo  ([арх.])
з чужої торби хліба не жалують
a caval donato non si guarda in bocca
залицяльники та жіночі прислужники мають не цікавіше життя, ніж носії
cicisbei e ganzerini fanno vita da facchini  ([арх.], [тоск.])
замалим не
c’è corso poco
запас біди не чинить [і їсти не просить]
cantone non perde mai stagione  ([тоск.])
захопившись, не зважати на небезпеку, аж доки вона не наскочить
badar tanto al cacio, che la trappola scocchi  ([арх.])
і сам не в тім’я битий
avere gli occhi per vedere
іти не в тому напрямку
andare contro mano
коли б кізка не скакала, то б і ніжки не зламала
badar tanto al cacio, che la trappola scocchi  ([арх.])