багато говорити, але не переходити до діла
|
|
dar paroline
([арх.])
|
багато говорити, але не переходити до діла
|
|
dare buone parole
([арх.])
|
багато обіцяти, але нічого не робити
|
|
dare buone parole e friggere
([арх.])
|
бережи, боже, від брехунів, бо сам я себе не вбережу
|
|
dal bugiardo mi guardi Dio, perchè non me ne posso guardar io
([арх.], [тоск.])
|
битому собаці кия не показуй
|
|
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
([арх.], [тоск.])
|
битому собаці кия не показуй
|
|
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
([арх.], [тоск.])
|
Бог відкладає, але не забуває
|
|
Dio non paga il sabato, ma a otta e tempo
([арх.], [тоск.])
|
Божа кара не миттєва, але неминуча
|
|
Dio non paga il sabato, ma a otta e tempo
([арх.], [тоск.])
|
борода виросла, та ума не винесла
|
|
a testa bianca, spesso cervello manca
([арх.], [тоск.])
|
борода не робить мудрим чоловіка
|
|
chi di venti non sa, di trenta non ha
([арх.])
|
в молодості ні дружба, ні ворожнеча не постійні
|
|
amicizia e nimistà non sta ferma in verde età
([арх.], [тоск.])
|
вище голови не стрибнеш
|
|
chi fa quel che sa, più non gli è richiesto
([арх.], [тоск.])
|
від Божої кари не втечеш
|
|
Dio non paga il sabato, ma a otta e tempo
([арх.], [тоск.])
|
він не надто послужлива людина
|
|
e’ non farebbe un piacere col pegno
([арх.])
|
встановлювати ціну на ще не зібраний урожай
|
|
consumare (mangiarsi) la ricolta (il grano) in erba
([арх.])
|
говорити невпинно і не думаючи
|
|
apri bocca e lasci andare
([арх.])
|
годити іншим не менш приємно, ніж годити собі
|
|
chi perde piacere per piacere, non perde niente
([арх.], [тоск.])
|
для щастя багато не треба
|
|
casa mia, donna mia, pane e aglio, vita mia
([арх.], [тоск.])
|
добрий звичай ‒ не позичай
|
|
chi ha da avere, può tirare uno zero
([арх.], [тоск.])
|
дружній череді вовк не страшний
|
|
cent’oche ammazzano un lupo
([арх.], [тоск.])
|
дурному багато не треба
|
|
a piccol forno poca legna basta
([арх.], [тоск.])
|
жити, гадки не мавши (без клопоту)
|
|
avere il bel (il buon) tempo
([арх.])
|
жити, гадки не мавши (без клопоту)
|
|
avere tempo sereno
([арх.], [рідк.])
|
жити, гадки не мавши (без клопоту)
|
|
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo
([арх.])
|
жити, гадки не мавши (без клопоту)
|
|
darsi (trarsi) tempo
([арх.])
|
жити, лиха не знавши (не знати)
|
|
avere il bel (il buon) tempo
([арх.])
|
жити, лиха не знавши (не знати)
|
|
avere tempo sereno
([арх.], [рідк.])
|
жити, лиха не знавши (не знати)
|
|
darsi [al, il] bel ([al, il] buon) tempo
([арх.])
|
жити, лиха не знавши (не знати)
|
|
darsi (trarsi) tempo
([арх.])
|
жінка, якої не купиш золотом, цінніша за найбільший скарб
|
|
donna che resiste all’oro val più d’un gran tesoro
([арх.], [тоск.])
|
з брехні не мруть, та вже більше віри не ймуть
|
|
chi fa una trappola ne sa tender cento
([арх.], [тоск.])
|
з зеленого дерева вогню не буде
|
|
della legna verde, e’ non si vede allegrezza
([арх.], [тоск.])
|
за одного битого двох небитих дають, та й то не беруть
|
|
chi sta a cà, niente sa
([арх.], [тоск.])
|
за чесну працю не придбаєш палацу
|
|
a fiumo torbido, guadagno di pescatore
([арх.], [тоск.])
|
за чесну працю не придбаєш палацу
|
|
acqua chiara non fa colmata
([арх.], [тоск.])
|
за чесну працю не придбаєш палацу
|
|
Arno non ingrossa se non intorbida
([арх.], [тоск.])
|
за чесну працю не придбаєш палацу
|
|
chi ha paura del diavolo, non fa roba
([арх.], [тоск.])
|
за чесну працю не придбаєш палацу
|
|
chi non ruba, non ha roba
([арх.], [тоск.])
|
задарма ніхто і з місця не зрушиться
|
|
a ufo non canta il cieco
([арх.], [тоск.])
|
залицяльники та жіночі прислужники мають не цікавіше життя, ніж носії
|
|
cicisbei e ganzerini fanno vita da facchini
([арх.], [тоск.])
|
замолодий не тільки для роботи, а й для розваг
|
|
della legna verde e’ non si vede allegrezza
([арх.], [тоск.])
|
захопившись, не зважати на небезпеку, аж доки вона не наскочить
|
|
badar tanto al cacio, che la trappola scocchi
([арх.])
|
і вродилась, і виросла, а розуму не винесла
|
|
chi di venti non sa, di trenta non ha
([арх.])
|
каламутна вода не миє
|
|
acqua torba non lava
([арх.], [тоск.])
|
кого міх налякав, тому і торба не дасть спати
|
|
al tempo delle serpi le lucertole fanno paura
([арх.], [тоск.])
|
кого міх налякав, тому і торба не дасть спати
|
|
chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole
([арх.], [тоск.])
|
коли б кізка не скакала, то б і ніжки не зламала
|
|
badar tanto al cacio, che la trappola scocchi
([арх.])
|
коли замолоду ворона попід неба не літала, то не полетить вона туди й під старість
|
|
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
([арх.], [тоск.])
|
коли не пиріг, то й не пирожися, коли не швець (не тямиш), то й не берися
|
|
chi non ha moglie ben la batte, chi non ha figliuoli ben gli pasce
([арх.], [тоск.])
|
коли не піп, то не микайся в ризи
|
|
chi cerca quel che non deve gl’intravien quel che non crede
([арх.])
|