верзти таке, що й купи не держиться |
|
aller de la cave au grenier ([заст.]) |
він і масла масного не страшиться (про нездалого письменника) |
|
il ne craint que les beurrières et les rats ([заст.]) |
жінка, що стала матір’ю, не вийшовши заміж |
|
fille mère ([заст.] або [зневажл.]) |
не вийти заміж |
|
rester fille ([заст.] або [регіон.]) |
не втрачати голови у скрутному становищі |
|
avoir le pied marin ([заст.]) |
не задумуючись |
|
([заст.] або [літ.]; faire qqch) à l’aveugle |
не могти нічого вдіяти |
|
n’en pouvoir mais ([заст.] або [літ.]) |
нічого не робити |
|
ne faire œuvre de ses dix doigts ([заст.]) |
оцінка, поставлена за моральні чи соціальні якості, а не за знання |
|
cote d’amour ([заст.]) |
самовільно не працювати в понеділок |
|
fêter saint lundi ([заст.]) |