будь-хто може робити добро, але не з такою любов’ю, як матір
|
|
ognun dà pane, ma non come mamma
([арх.], [тоск.])
|
дурна мати, дурні діти
|
|
quale la madre, tale la figlia
([арх.], [тоск.])
|
дурна мати, дурні діти
|
|
tal padre, tal figlio
([арх.], [тоск.])
|
краще мати поганого чоловіка, ніж ніякого
|
|
è meglio una cattiva parola del marito che una buona del fratello
([арх.], [тоск.])
|
на всяке хотіння треба мати терпіння
|
|
chi in tempo tiene, con tempo s’attiene
([арх.], [тоск.])
|
на всяке хотіння треба мати терпіння
|
|
il tempo non vien mai per chi non l’aspetta
([арх.], [тоск.])
|
на всяке хотіння треба мати терпіння
|
|
il tempo viene per chi lo sa aspettare
([арх.], [тоск.])
|
не мати й (ні, ані) шага (шеляга, гроша, копійки)
|
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
([арх.], [тоск.])
|
нічого ридати, коли в тебе є мати
|
|
chi ha mamma, non pianga
([арх.], [тоск.])
|
перший час сніг для землі як матір, а потім ‒ як мачуха
|
|
la neve per otto dì è alla terra come mamma, da indi in là come matrigna
([арх.], [тоск.])
|
у матері-шахрайки нещасна дочка
|
|
la madre da fatti fa la figliuola misera
([арх.], [тоск.])
|
у чотирьох добрих матерів чотири погані дитини: у Правди ‒ Ненависть, у Багатства ‒ Розкіш, у Безпеки ‒ Загроза, у Панібратства ‒ Зневага
|
|
quattro buone madri fanno figliuoli cattivi: la Verità l’Odio, la Prosperità il Fasto, la Sicurtà il Pericolo, la Famigliarità il Disprezzo
([арх.], [тоск.])
|
час ‒ батько істини, досвід ‒ матір речей
|
|
il tempo è padre della verità, e l’esperienza madre delle cose
([арх.], [тоск.])
|