Словосполучення (звороти), що містять слово «до» у категорії «прислів’я та приказки»
багато снігу ‒ буде врожай, багато дощів ‒ до пустої комори
sott’acqua fame e sotto neve pane
без Бога ні до воріт, а з Богом хоч і за море
chi sa senza Cristo non sa nulla  ([арх.], [тоск.])
без Бога ні до воріт, а з Богом хоч і за море
chi vuol sapere, sappia Cristo  ([арх.], [тоск.])
Бог прийме усіх, хто розкаявся (хто звернувся до нього)
Gesù piglia tutti  ([арх.], [тоск.])
борода до пояса, а розуму ‒ ні волоса
a testa bianca, spesso cervello manca  ([арх.], [тоск.])
взявся до діла, то й роби
chi non vuol ballare, non vada alla festa
взявся до діла, то й роби
quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
всяка курка не дурна: не від себе, а все до себе
fare come la civetta, tutto mio  ([арх.])
гість і риба до трьох днів засмердяться
l’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
голодному все до смаку (смакує)
a una gran sete ogni acqua è buona  ([заст.])
до весілля дівка гарна (мила), а там хоч покинь
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male  ([арх.], [тоск.])
до готового хліба знайдеться губа
il buon vino non ha bisogno di frasca
до повної миски усі з ложками
il buon vino non ha bisogno di frasca
до речі, як дощ у посуху
a tempo come il cacio su’ maccheroni  ([арх.], [тоск.])
до речі, як дощ у посуху
a tempo come un’acqua d’Agosto  ([арх.], [тоск.])
до речі, як дощ у посуху
buono come un’acqua d’Agosto  ([арх.], [тоск.])
до хліба зуби знайду
il buon vino non ha bisogno di frasca
добрий початок (почин) до кінця доведе
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita  ([арх.], [тоск.])
добрий початок (почин) до кінця доведе
tutto sta nel cominciare  ([арх.], [тоск.])
добрий початок (почин) до кінця доведе
tutto sta nel fare i primi paoli  ([арх.], [тоск.])
золотий ключ[ик] до кожних дверей придається (приходиться)
colle chiavi d’oro s’apre ogni porta  ([арх.], [тоск.])
коли взявся, то вези до краю
chi non vuol ballare, non vada alla festa
коли взявся, то вези до краю
quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
кучеряві хмари ‒ до зливи
cielo a pecorelle, acqua a catinelle
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti  ([арх.])
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere largo di bocca e stretto di mano
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
essere più parole che fatti  ([арх.])
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
fra il dire e il fare c’è di mezzo il mare
надія на щасливий випадок веде до смерті
la troppa speranza ammazza l’uomo.  ([арх.], [тоск.])
наполегливість завжди веде до перемоги
chi la dura la vince
не бери дуже до серця зміни погоди чи державні справи
nè di tempo nè di signoria non ti dar malinconia  ([арх.], [тоск.])
не сунь (не пхай) носа до чужого проса
chi cerca di sapere quel che bolle nella pentola d’altri, ha leccate le sue  ([арх.], [тоск.])
не хвали день до вечора
alla fin del salmo si canta il Gloria  ([арх.], [тоск.])
не хвали дня до вечора
al levar delle nasse si vede la pesca  ([арх.], [тоск.])
не хвали дня до вечора
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti  ([арх.], [тоск.])
печені голуби не летять до губи
chi a tempo vuol mangiare, innanzi gli convien pensare  ([арх.], [тоск.])
північний вітер вранці і північно-західний увечері ‒ до грози
quando il tempo è reale, tramontana la mattina, la sera maestrale  ([арх.], [тоск.])
північний вітер вранці і північно-західний увечері ‒ до грози
se vuoi vedere il buon temporale, la mane tramontana e il giorno maestrale  ([арх.], [тоск.])
повертайся думками до своїх знань, щоб впевнитися в них ‒ так вони стануть ще міцнішими
rivedi quello che sai  ([арх.], [тоск.])
слів сила, а як до діла, так і сіла
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo  ([заст.])
слів сила, а як до діла, так і сіла
cantar bene e razzolar male  ([заст.])
стався до інших так, як хочеш, щоб ставилися до тебе
chi piacer fa, piacer riceve  ([арх.])
стався до інших так, як хочеш, щоб ставилися до тебе
se vuoi piaceri, fanne  ([арх.], [тоск.])
у вас, у Києві, мруть, ‒ до нас ховати не везуть
paese che vai, usanza che trovi
усе вертається до своїх витоків
in cent’anni e cento mesi torna l’acqua a’ suoi paesi  ([заст.])
усі стежки до Рима йдуть
tutte le strade portano a Roma
усі шляхи (усі дороги) ведуть (провадять, стеляться) до Рима (в Рим)
tutte le strade portano a Roma
хто вмер, то до ями, а хто живий, то з нами
il morto (chi muore) giace, il vivo (chi vive) si dà pace
хто не чинить гріхів, той звертається до бога
chi fugge il peccato, cerca Dio  ([арх.], [тоск.])
червоне небо увечері ‒ до гарної погоди
aria rossa da sera buon tempo mena  ([арх.], [тоск.])
  • 1
  • 2