Словосполучення (звороти), що містять слово «до» у категорії «архаїзми»
багато говорити, але не переходити до діла
dar paroline  ([арх.])
багато говорити, але не переходити до діла
dare buone parole  ([арх.])
без Бога ні до воріт, а з Богом хоч і за море
chi sa senza Cristo non sa nulla  ([арх.], [тоск.])
без Бога ні до воріт, а з Богом хоч і за море
chi vuol sapere, sappia Cristo  ([арх.], [тоск.])
Бог прийме усіх, хто розкаявся (хто звернувся до нього)
Gesù piglia tutti  ([арх.], [тоск.])
борода до пояса, а розуму ‒ ні волоса
a testa bianca, spesso cervello manca  ([арх.], [тоск.])
брати до уваги
abbadare  (p.p. abbadato)  ([літ.] або [арх.]; a qd, qc)
бути близьким до кінця
essere (trovarsi, ridursi, restare) al verde  ([арх.])
бути близьким до чогось
aver poco andare a qc  ([арх.]; [поет.])
бути вхожим до чийогось дому
essere tutto di casa di qd  ([арх.])
бути до вподоби
essere a piacere  ([арх.]; di qd)
бути до чиїхсь послуг
essere al piacer  ([арх.]; di qd)
бути (припадати, припасти) до вподоби (до сподоби, до смаку, до любості, до мислі)
essere in piacere  ([арх.])
від а до зет
dall’a fino alla zeta  ([арх.])
від а до я
dall’a fino alla zeta  ([арх.])
від аза до іжиці
dall’a fino alla zeta  ([арх.])
від альфи до омеги
dall’a fino alla zeta  ([арх.])
від краю до краю
dall’a fino alla zeta  ([арх.])
від початку до кінця
dall’a fino alla zeta  ([арх.])
він втратив бажання до чогось
gli uscì [del capo] il ruzzo  ([арх.])
всяка курка не дурна: не від себе, а все до себе
fare come la civetta, tutto mio  ([арх.])
день за днем іде, а все ближче до смерті
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte  ([арх.], [тоск.])
день за днем іде, а все ближче до смерті
la vita cerca la morte  ([арх.], [тоск.])
діймати (дійняти) до серця
far perder l’anima  ([арх.]; a qd)
до гробу недалеко
essere la candela al verde  ([арх.])
до останнього бійся Божої кари
da ultimo è bel tempo  ([арх.], [ірон.])
до речі, як дощ у посуху
a tempo come il cacio su’ maccheroni  ([арх.], [тоск.])
до речі, як дощ у посуху
a tempo come un’acqua d’Agosto  ([арх.], [тоск.])
до речі, як дощ у посуху
buono come un’acqua d’Agosto  ([арх.], [тоск.])
до свого берега причалити
andare in vita (a vita eterna)  ([арх.])
до свого берега причалити
finire / lasciare la vita  ([арх.])
до свого берега причалити
fornire il corso della vita  ([арх.])
до свого берега причалити
mancar di vita  ([арх.])
до свого берега причалити
passare di (questa, presente) vita  ([арх.])
до себе
meco medesimo  ([літ.]; [арх.])
до цього часу
anche  ([арх.] або [літ.])
до цього часу
per anche  ([арх.] або [літ.])
до цього часу
per anco  ([арх.] або [літ.])
добрий початок (почин) до кінця доведе
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita  ([арх.], [тоск.])
душі, які потрапили до раю або чистилища
anime sante  ([арх.])
жити ‒ це наближатися до смерті
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte  ([арх.], [тоск.])
за короткий час довести до кінця справу багатьох років
compire molti tempi in breve spazio  ([арх.])
засадити до в’язниці (у в’язницю)
chiudere  (p.p. chiuso)  ([арх.]; qd)
захищатися до останнього
costar cara la vita  ([арх.])
звертатися до когось
andare le parole  ([арх.]; a qd)
зворушений до глибини душі
commosso nell’anima (infino all’anima)  ([арх.])
золотий ключ[ик] до кожних дверей придається (приходиться)
colle chiavi d’oro s’apre ogni porta  ([арх.], [тоск.])
любов до війни
amore dell’armi  ([арх.])
любов жінки до чоловіка
amore della donna  ([арх.])
любов чоловіка до жінки
amore di donna  ([арх.])