Словосполучення (звороти), що містять слово «всіх» у категорії «прислів’я та приказки»
біда всього навчить
il ventre insegna il tutto  ([арх.], [тоск.])
Бог все дає, як сам знає
a tempo viene quel che Dio manda  ([арх.], [тоск.])
Бог прийме усіх, хто розкаявся (хто звернувся до нього)
Gesù piglia tutti  ([арх.], [тоск.])
Бог усе підсумовує
Dio ragguaglia il tutto  ([арх.], [тоск.])
бути в усіх на вустах
essere conosciuto come betonica (più della betonica)  ([жарт.])
бути в усіх на вустах
essere più conosciuto della malerba
все знайдеться, аби була охота
la volontà è tutto  ([арх.], [тоск.])
все починається з малого
dalle cose piccole si viene alle grandi  ([арх.], [тоск.])
всяка курка не дурна: не від себе, а все до себе
fare come la civetta, tutto mio  ([арх.])
всього за гроші не купиш
l’oro non compra tutto  ([арх.], [тоск.])
вчасно все обмірковуй
guardati dal non ci pensai  ([арх.], [тоск.])
голод усього навчить
il ventre insegna il tutto  ([арх.], [тоск.])
голодному все до смаку (смакує)
a una gran sete ogni acqua è buona  ([заст.])
горнути все собі
fare come la civetta, tutto mio  ([арх.])
до повної миски усі з ложками
il buon vino non ha bisogno di frasca
добре все зваж, перш ніж щось робити
al pan si guarda prima che s’inforni  ([арх.], [тоск.])
дозволити всьому іти своєю чергою (своїм звичаєм)
lasciare che l’acqua vada alla sua china
дурному гори нема ‒ усе низ
chi men sa, men si duole  ([арх.], [тоск.])
дурня багатого всі величають
le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa  ([арх.], [тоск.])
з тихеньких все лихо встає
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)  ([заст.])
з тихеньких все лихо встає
l’acqua cheta rovina i ponti
з часом усе минає
il tempo consuma ogni cosa  ([арх.], [тоск.])
з часом усе минає
il tempo passa e porta via ogni cosa  ([арх.], [тоск.])
здоровий шлунок ‒ здорове все тіло
acqua, dieta e serviziale guarisce d’ogni male  ([заст.])
знати усього потроху ‒ корисно
è bene sapere un po’ di tutto  ([арх.], [тоск.])
золото всього не купить
l’oro non compra tutto  ([арх.], [тоск.])
каплавуху (капловуху) хоч родзинками годуй, а все буде каплавуха (капловуха)
il lupo perde il pelo ma non il vizio
козак мовчить, а все знає
chi molto sa, poco parla  ([арх.])
курка, що гребе, то все на себе
fare come la civetta, tutto mio  ([арх.])
на все свій час
col tempo e con la paglia maturano le nespole
на все свій час (своя пора)
il tempo vien per tutti  ([арх.], [тоск.])
найпершу біду згадують усе життя
la prima acqua è quella che bagna  ([заст.])
наука вимиває з людини все негідне, як вода вимиває бруд
come l’acqua l’immondizie, la dottrina lava il vizio  ([заст.])
нічого, ми підождем, а все-таки своє візьмем
chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta  ([арх.], [тоск.])
од тиха все лихо
acque chete fan le cose, e stansi quiete (chete)  ([заст.])
од тиха все лихо
l’acqua cheta rovina i ponti
побий на бісові ліс, то все з біса буде біс
il lupo perde il pelo ma non il vizio
побий на бісові ліс, то все з біса буде біс
il mortaio sa sempre d’aglio  ([арх.], [тоск.])
смерть усіх порівняє
dopo morti, tutti si puzza a un modo  ([арх.], [тоск.])
уночі всі коти бурі й усі корови сірі
di sera tutti i gatti sono bigi
уночі всі коти бурі (сірі)
di sera tutti i gatti sono bigi
уночі кожна корова чорна (усі корови чорні)
di sera tutti i gatti sono bigi
усе вертається до своїх витоків
in cent’anni e cento mesi torna l’acqua a’ suoi paesi  ([заст.])
усе має свій час
il tempo vien per tutti  ([арх.], [тоск.])
усе не так, як є, а так, як здається
le cose non sono come sono, ma come si vedono  ([арх.], [тоск.])
усі люди вмирущі
Gesù piglia tutti  ([арх.], [тоск.])
усі ми там будемо
Gesù piglia tutti  ([арх.], [тоск.])
усім подобаються красиві речі
il bello piace a tutti  ([арх.], [тоск.])
усім подобаються красиві речі
le cose belle piacciono a tutti  ([арх.], [тоск.])
усім там бути
Gesù piglia tutti  ([арх.], [тоск.])