баржа, пором тощо, на яких людей і товари перевозили через річку
|
|
porto (m)
(pl. porti)
([заст.])
|
бути (говорити, звертатися) на "ви"
|
|
dare del voi
([заст.] або [центр.-іт.], [пд.-іт.])
|
бути записаним на чиєсь ім’я
|
|
cantare in qd (sotto nome di qc)
([заст.])
|
бути і на коні, і під конем (на возі й під возом, в ступі й за ступою)
|
|
passare per il fuoco e per l’acqua
([заст.])
|
бути (стояти) на двох дорогах
|
|
stare fra le due acque
([заст.])
|
бути (стояти) на двох дорогах
|
|
stare in fra due
([заст.])
|
він наклав на себе руки
|
|
si è morto
([заст.], [літ.])
|
давати набір (наборг, боргом, на віру)
|
|
credere
(p.p. creduto)
([заст.])
|
ділити на шматки
|
|
abbocconare
(p.p. abbocconato)
([заст.] qc)
|
дробити на вуглини
|
|
abbraciare
(p.p. abbraciato)
([заст.] qc)
|
дробитися на вуглини
|
|
abbraciarsi
(p.p. abbraciatosi)
([заст.])
|
друг тільки на словах
|
|
amico di parole
([заст.])
|
жалітися на власну гірку долю
|
|
cantare il miserere
([заст.])
|
збиратися (кластися, заноситися, заходитися) на дощ
|
|
darsi (essere) all’acqua
([заст.])
|
зважати на витрати з метою заощадити гроші
|
|
guardarla in qc
([заст.])
|
звертати увагу на дрібні деталі
|
|
guardare per minuto
([заст.])
|
зливати воду на руки
|
|
dare acqua
([заст.])
|
зливати воду на руки
|
|
dare l’acqua alle mani
([заст.])
|
зливати воду на руки
|
|
donar l’acqua alle mani
([заст.])
|
знати, на чому (на чім) світ стоїть
|
|
conoscere le gallozzole da’ paternostri
([заст.])
|
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
|
|
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova
([заст.])
|
і погана річ на щось та придасться
|
|
ogni acqua immolla
([заст.])
|
і погана річ на щось та придасться
|
|
ogni acqua spegne il fuoco
([заст.])
|
іти на дно
|
|
metter acqua
([заст.])
|
летіти на приманку
|
|
giucare
(p.p. giucato)
([заст.])
|
ліки, які обпікають шкіру, коли наносяться на неї
|
|
fuoco morto
([заст.])
|
мати на увазі те, що відбувається навколо
|
|
guardarsi ai fianchi
([заст.])
|
на поверхні води
|
|
sopr’acqua
([заст.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare di frignuccio
([заст.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercare il male proprio
([заст.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову)
|
|
cercarsela a danari contanti
([заст.])
|
народ, як і воду, не можна втримати на місці
|
|
l’acqua e il popolo non si può tenere
([заст.])
|
народитися на щасливій землі (планеті)
|
|
nascere vestito
([заст.])
|
наштовхнутися на знайомого
|
|
abbattersi in un conoscente
|
не виходити на люди, бо маєш купу боргів
|
|
guardarsi
(p.p. guardatosi)
([заст.])
|
не звертати уваги на дрібниці
|
|
non la guardare in un filar d’embrici
([заст.])
|
не звертати уваги на дрібниці
|
|
non la guardare in un filar di case
([заст.])
|
не мати впливу на минулі події
|
|
guardarsi addietro
([заст.])
|
не могти встояти на місці
|
|
aver la voglia dell’acqua
([заст.])
|
незважаючи на те що
|
|
abbenché
([заст.], [прост.])
|
незважаючи на те що
|
|
secondo
([заст.])
|
обпікшись на молоці, дутимеш і на воду
|
|
a cane scottato l’acqua fredda par calda
([заст.])
|
обпікшись на молоці, дутимеш і на воду
|
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
([заст.])
|
обпікшись на молоці, дутимеш і на воду
|
|
il cane che provò l’acqua bollita fugge la fredda
([заст.])
|
опаришся (обпечешся) на молоці, то й на воду студитимеш
|
|
a cane scottato l’acqua fredda par calda
([заст.])
|
опаришся (обпечешся) на молоці, то й на воду студитимеш
|
|
chi è scottato dall’acqua calda ha paura della fredda
([заст.])
|
опаришся (обпечешся) на молоці, то й на воду студитимеш
|
|
il cane che provò l’acqua bollita fugge la fredda
([заст.])
|
отрута на основі миш’яку
|
|
acqua (acquetta) di Perugia
([заст.])
|
отрута на основі миш’яку
|
|
acqua tofana
([заст.])
|
помножити на
|
|
via
([заст.])
|