Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Шукати переклад послівно:
не
бачити
.
не бачити
Приховати приклади
фр.
tr.
blind
(
blinded | blinded
)
Словосполучення (звороти), що містять "не бачити"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
12
Показати фрази
Він не хоче більше бачити таких, як я.
He doesn’t want to see the likes of me anymore.
Можеш зробити щось зі світлом? Я нічого не бачу.
Can you do something about the light? I see nothing.
Ти маєш бути дуже щаслива, що ти не бачила, як я танцюю!
You have to be damn happy that you haven’t seen me dancing!
хтось точно не бачив когось
have not seen hide nor hair of sb
Я не бачив її вже багато тижнів.
I haven’t seen her for weeks.
Я не бачив їх уже багато років.
I hadn’t seen them in years.
Я не бачила тебе вже вічність.
I haven’t seen you for years.
Я не можу пригадати, де я його бачила.
I cannot call to mind where I have seen him.
Я нічого не бачив у дзеркалі заднього виду.
I could see nothing in the rear-view mirror.
Я нічого не бачу на цій картинці.
I can see nothing on this picture.
Я у самому центрі фотографії. Як ти мене не бачиш?
I am dead centre in the photo. How come you don’t see me?
Який Майк, коли його ніхто не бачить?
Who is Mike when he’s at home?
амер.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
за деревами [й] лісу не бачити (не видно)
be unable to see the forest for the trees
(
[амер.]
)
брит.
,
фразеол.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
за деревами [й] лісу не бачити (не видно)
be unable to see the wood for the trees
(
[брит.]
)
жарт.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
коли ніхто не бачить
when —’s at home
література
Кількість фраз:
1
Показати фрази
Троянди бачив я і білі, і червоні ‒ На личку милої не їхні пелюстки... (пер. З. Ковальчук).
I have seen roses damask’d, red and white, But no such roses see I in her cheeks... (William Shakespeare, Sonnet 130).
присл.
Кількість фраз:
4
Показати фрази
не бачити далі власного носа
not see further than the end of one’s nose
не бачити далі власного носа
not see further than one’s nose
немає більш сліпого, як той, хто не хоче бачити
there’s none so blind as those who will not see
чого очі не бачать, того і серцю не жаль
what the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve over
фразеол.
Кількість фраз:
2
Показати фрази
у чужім оці порошину бачить, а в своєму пенька не помічає
the pot calling the kettle black
чуже під лісом бачить, а свого й під носом не добачає
the pot calling the kettle black
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title