Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Шукати переклад послівно:
vedo
non
.
vedo non vedo
Приховати приклади
fr.
напівпрозо́рий
;
такий, що просвічує
loc. sost. m.
(pl.
vedo non vedo
)
напівпрозорий одяг
;
одяг, який просвічує
Словосполучення (звороти), що містять "vedo non vedo"
Кількість фраз:
Показати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
far le viste di non vedere
вдавати, що не бачиш
арх.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
essere (apparire) tra il vedi e il non vedi
не впадати в око
(про окремі частини картин)
арх.
,
фразеол.
Кількість фраз:
14
Показати фрази
a vedere e non vedere
в одну мить
a vedere e non vedere
як оком змигнути
a vedere e non vedere
як «га» сказати
a vedere e non vedere
в [один] момент
a vedere e non vedere
у три миги
a vedere e non vedere
уми́ть
a vedere e non vedere
ми́ттю
dal vedere al non vedere
в [один] момент
dal vedere al non vedere
уми́ть
dal vedere al non vedere
ми́ттю
dal vedere al non vedere
як «га» сказати
dal vedere al non vedere
як оком змигнути
dal vedere al non vedere
у три миги
dal vedere al non vedere
в одну мить
бібл.
Кількість фраз:
1
Показати фрази
hanno gli occhi per vedere e non vedono
вони мають очі, щоб бачити, та не бачать
(пер. І. Огієнка)
фразеол.
Кількість фраз:
8
Показати фрази
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
у хиткому (непевному) становищі
(що)
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
одною ногою над гробом (у гробі, у ямі, у домовині, у труні)
(хто)
lo (la) vedo e non lo (la) vedo
і є, і немає
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
у чужім оці порошину бачить, а в своєму пенька не помічає
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
зорі лічить, а під носом не бачить
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
за гони блоху б’є, а під носом ведмідь реве
(хто)
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
не замітай чужої хижі ‒ дивись, чи твоя заметена
vedere il fuscello (la pagliuzza, la festuca) nell’occhio altrui (degli altri) e non vedere la trave nel proprio
чуже під лісом бачить, а свого й під носом недобачає
(хто)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title