Слово/фраза

Мова оригіналу

Мова перекладу

Словосполучення (звороти), що містять  "quell’avere"
Кількість фраз:
заг.
Кількість фраз: 18
Cioè, quello che volevo dire è che a me non sembra di aver fatto dei gran compromessi ("Garzanti").
Отже, що я хотів сказати... мені не здається, що я пішов на великі поступки.
Cosa farai con quel gatto? ‒ Ho deciso di tenerlo.
Що ти робитимеш з тим котом? ‒ Я вирішила залишити його в себе.
Cosa hai visto in quel di Roma?
Що ти бачив у Римі?
Gli avevo passato tutti gli scherni, ma quella volta ho perso la pazienza.
Я пробачав йому всяке глузування, але того разу мій терпець урвався.
Hai fatto il rovescio di quello che dovevi fare.
Ти зробив протилежне від того, що повинен був зробити.
Hai parlato a qualcuno di quello che avevi visto?
Ти кому-небудь розповідав про те, що бачив?
Hai scelto la borsa? ‒ Sì, prendo quella piccola.
Ти вже вибрала сумочку? ‒ Так, візьму меншу.
Ho sostenuto moltissime beffe e ingiurie nella mia vita. Quello che dici tu non mi offende.
У своєму житті мені доводилося зносити купу глузувань і образ. Твої слова мене не чіпляють.
Ho visto Paola e quella mi ha raccontato tutto.
Я зустрів Паолу, і вона мені все розповіла.
I soldi? Quel furfante ne ha molti.
Гроші? У того негідника їх купа.
Il sangue mi è andato in acqua dalla comprensione di quello che avevo fatto.
Від усвідомлення того, що я накоїла, мені в жилах захолола кров.
Il tuo vestito non ha nulla da invidiare a quello di tua sorella.
Твоє вбрання не поступається вбранню твоєї сестри.
Non arrivo a immaginare quello che mi hai detto.
Я не можу собі уявити те, що ти розповів.
Non tutto quello che avete studiato risulterà utile.
Не все, що ви вчили, виявиться корисним.
Quel po’ po’ di giardino che hai!
Нічогенький у тебе садок!
Quella povera figlia ha sofferto molto.
Та бідна дівчина багато вистраждала.
Ricordi quella tale che abbiamo conosciuto a Roma? Ieri l’ho vista al supermercato.
Пам’ятаєш ту дівчину, з якою ми познайомилися в Римі? Учора я бачив її в супермаркеті.
Vedi quell’uomo con gli occhiali? Mi ha seguito già da una settimana.
Ти бачиш того чоловіка з окулярами? Він уже тиждень шпигує за мною.
арх., присл., тоск.
Кількість фраз: 15
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti
курчат восени лічать
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti
не хвали дня до вечора
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti
то ще не хліб, що в полі, хліб те, що в коморі
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti
не хвались, ідучи на торг, а хвалися, йдучи з торгу
chi all’uscir di casa pensa quello che ha da fare, quando torna ha finito l’opera
щоб вчасно завершувати справи, плануй їх наперед
chi cerca di sapere quel che bolle nella pentola d’altri, ha leccate le sue
того цікавлять чужі справи, хто не має своїх
chi cerca di sapere quel che bolle nella pentola d’altri, ha leccate le sue
не замітай чужої хижі, дивись, чи твоя заметена
chi cerca di sapere quel che bolle nella pentola d’altri, ha leccate le sue
не сунь (не пхай) носа до чужого проса
chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato
хочеш дізнатися майбутнє ‒ дивись на минуле
chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato
якщо хочеш знати, що буде, дивись на те, що вже було
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
хазяйське око товар живить
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
всякий двір хазяйським оком держиться
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
дім без господаря плаче
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
без хазяїна й двір плаче
tristo a quell’avere che il suo signor non vede
де господар не ходить, там нивка не родить
арх., присл., тоск., фразеол.
Кількість фраз: 1