Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
essere
[ès-se-re]
Приховати приклади
v.
(p.p. stato)
intr.
бу́ти
;
існува́ти
prendere il mondo (la vita) così com’è (come viene)
-
приймати світ (життя) таким, яким він (воно) є
Dio è
-
Бог існує
penso, dunque sono
-
я мислю, отже, існую
(
[бібл.]
)
Dio disse: "Sia la luce!" E la luce fu. (Genesi, 1, 3)
-
І сказав Бог: Нехай буде світло! І настало світло. (Пер. І. Хоменка)
(
[канц.]
)
Antonio Rossi, [del] fu Giuseppe
-
Антоніо Россі, син покійного Джузеппе
Син.:
esistere
бу́ти
;
перебува́ти
(у певному місці, стані тощо)
essere a casa (a scuola, in ufficio)
-
бути вдома (у школі, на роботі)
essere in guerra (in pace)
-
бути в стані війни (у мирі)
essere al sicuro
-
бути вбезпеченим (у безпеці)
essere in pericolo
-
бути (перебувати) в небезпеці (під небезпекою)
;
загрожує небезпека
( кому )
siamo alle solite!
-
знов те саме
;
іще не вся, почну з кінця
essere nei guai (nei pasticci)
-
ускочити (уплутатися) [в халепу]
;
ускочити в халепу (в лихо, в біду, в напасть, у клопіт)
;
влізти в біду
;
упасти (попастися) в біду
;
доскочити лиха (біди)
;
засвататися з бідою
essere in errore
-
помиля́тися
essere in colpa
-
бути винним
Син.:
stare
става́ти
Capirai tutto quando sarai più grande.
-
Ти все зрозумієш, коли станеш дорослим.
Син.:
diventare
трапля́тися
;
става́тися
che c’è?
-
що таке?
;
що сталося?
che sarà di me?
-
що зі мною буде?
quel che è stato è stato
-
було, та загуло
;
було, та за водою пішло
;
було колись ‒ минулося
;
що було, те минуло
;
було діло, та полетіло
;
що було, те за вітром по воді попливло
sarà quel che sarà
-
що буде, те (то) й буде
;
хай буде що буде
;
хай (най) діється (буде) що хоче
;
або пан, або пропав
sia quel che sia
-
що буде, те (то) й буде
;
хай буде що буде
;
хай (най) діється (буде) що хоче
;
або пан, або пропав
così sia!
-
хай буде так!
e sia!
-
хай буде так!
sia pure!
-
хай буде так!
come se nulla (niente) fosse
-
наче (мов…) нічого й не було
;
любе́нько
;
любі́сінько
;
наче (мов…) і не було нічого
;
наче (мов…) й не він (вона)
;
як ніде нічого
come sarebbe a dire?
-
що ти маєш на увазі?
;
тобто?
sarebbe?
-
що ти маєш на увазі?
;
тобто?
è che...
-
але річ у тім, що...
Син.:
avvenire
,
accadere
,
aver luogo
,
succedere
(+ in)
поляга́ти
(
в чому
)
in questo è il problema
-
у цьому й проблема
la vera felicità non è nel denaro
-
справжнє щастя ‒ не в грошах
Син.:
consistere
означа́ти
questo è un’offesa
-
це вже образа
Син.:
significare
,
valere
(+ di)
бути родом
(
звідки
)
–
Di
dove siete? ‒ Siamo
di
Padova.
-
– Звідки ви [родом]? ‒ З Падуї.
Син.:
provenire
(+ a, + in, + da)
приї́хати
(
куди
)
;
прийти́
(
куди
)
Fra un’ora siamo
a
Livorno (
in
centro).
-
За годину ми будемо в Ліворно (у центрі).
Fra quindici minuti sono
da
te.
-
За п’ятнадцять хвилин буду в тебе.
Син.:
giungere
,
arrivare
,
pervenire
(у минулому часі)
пої́хати
(
куди
)
L’anno scorso
sono stato a
Parma.
-
Торік я був у Пармі.
Син.:
andare
(
[розм.]
)
ко́штува́ти
Quant’è in tutto? ‒ Sono trenta euro.
-
Скільки за все разом? ‒ Тридцять євро.
Син.:
costare
ва́жити
Quant’è questa zucca?
-
Скільки важить цей гарбуз?
Син.:
pesare
(позначає різні граматичні зв'язки)
(+ in, + di)
уводить елемент, який визначає підмет, зокрема його стан, функцію, належність, походження тощо
essere di buonumore
-
бути в гарному (в доброму) настрої
;
бути в доброму гуморі (дусі)
essere di cattivo umore
-
бути не в доброму настрої (гуморі, дусі)
;
бути в поганому настрої
essere di ritorno
-
поверну́тися
non siamo di questa opinione
-
ми не погоджуємося з цією думкою (не пристаємо на цю думку)
essere da più (da meno) [di qd]
-
стояти вище (нижче) [за когось]
( можливостями, заслугами, статками тощо )
(+ da, + a)
(також у формі
esserci
)
позначає необхідність, можливість або підхожість чого-небудь
è difficile
da
spiegare
-
це складно пояснити
c’è da
-
потрі́бно
;
тре́ба
c’è
da
attendere molto
-
доведеться довго чекати
(+ per)
позначає призначення, мету, схильність
Questo regalo è
per
te.
-
Цей подарунок ‒ для тебе.
essere
per
qualcuno
-
бути за когось
( підтримувати когось )
Siamo già
per
partire.
-
Ми вже їдемо.
у словосполученні "per essere" обмежує значення наступної фрази
Per essere
intelligente, lo è.
-
Щодо того, що він розумний ‒ це дійсно так.
(у поєднанні з прислівником або займенником
ci
у формі
esserci
)
бу́ти
;
існува́ти
;
жи́ти
non ci sono uomini perfetti
-
усі мають свої вади
c’era tanta gente
-
там було стільки люду
(
[рим.]
)
ci sei o ci fai? (ci fai o ci sei?)
(
[рим.]
) ([[rom.]] ) -
ти справді не розумієш чи тільки вдаєш?
c’era una volta
Син.:
esistere
,
vivere
бути присутнім
Alla cena ci saranno anche i miei genitori.
-
На вечері також будуть мої батьки.
відбува́тися
Oggi c’è la terza tappa del Giro d’Italia.
-
Сьогодні відбудеться третій етап "Джіро д’Італія".
Син.:
avvenire
,
aver luogo
досягати чогось
finalmente ci siamo!
-
нарешті нам вдалося, нарешті дочекалися тощо
ora ci sono
-
тепер я зрозумів
(
[розм.]
)
ci sei?
(
[розм.]
) ([[inf.]] ) -
зрозумів?
;
уторопав?
(
[розм.]
)
non ci siamo
(
[розм.]
) ([[inf.]] ) -
нам не вдалося
;
ні, це не те
(у безособових конструкціях)
уживається для позначення ситуації або факту
è freddo
-
хо́лодно
è caldo
-
жа́рко
oggi è bel tempo
-
сьогодні гарна погода
(+ per, + a, + di тощо… + che)
уживається для підсилення
è
per te che
lo dico
-
я тобі це кажу
è
a lei che
devi parlare
-
це з нею тобі треба говорити
уживається як допоміжне дієслово у відмінюванні багатьох неперехідних дієслів у складних часах, перехідних дієслів у пасивному стані тощо
(
див. детально в розділі граматики "Verbi ausiliari (допоміжні дієслова)":
)
Див. також:
avere
s. m.
(
[філос.]
)
буття́ (
с.
)
;
існува́ння (
с.
)
(
[філос.]
)
l’essere e il non essere
-
буття і небуття
(
[філос.]
)
problema dell’essere
-
проблема буття
dare l’essere
( a qd ) -
родити, зродити (породжувати, породити, спороджувати, спородити) [на світ]
( кого );
сплоди́ти
( кого )
pore in essere
-
зді́йснювати
( що );
спра́вджувати
( що );
уті́лювати
( що );
вті́лювати
( що )
єство́ (
с.
)
;
суть (
ж.
)
conoscere una cosa nel suo essere
-
знати суть певної речі
conoscere una persona nel suo vero essere
-
знати, яке справжнє єство людини
con tutto l’essere (con tutto il proprio essere)
-
усім єством
стан (
ч.
)
in buono essere
-
у доброму стані
in cattivo essere
-
у поганому стані
trovarsi in [buono] essere
-
зду́жати
;
при здоров’ї бути (матися)
trovarsi in cattivo essere
-
незду́жати
;
бути слабим (хворим)
істо́та (
ж.
)
gli esseri viventi
-
живі істоти
gli esseri intelligenti (razionali, pensanti)
-
істоти розумні
(
[схоласт.]
)
l’Essere Supremo
-
Бог (
ч.
)
Син.:
ente
(
[фам.]
)
люди́на (
ж.
)
;
осо́ба (
ж.
)
è un essere odioso
-
він жахлива людина
sei un essere fortunato
-
пощастило ж тобі
esserci
Приховати приклади
v.
intr.
бу́ти
;
існува́ти
;
жи́ти
non ci sono uomini perfetti
-
усі мають свої вади
c’era tanta gente
-
там було стільки люду
(
[рим.]
)
ci sei o ci fai? (ci fai o ci sei?)
(
[рим.]
) ([[rom.]] ) -
ти справді не розумієш чи тільки вдаєш?
c’era una volta
Син.:
esistere
,
vivere
бути присутнім
Alla cena ci saranno anche i miei genitori.
-
На вечері також будуть мої батьки.
відбува́тися
Oggi c’è la terza tappa del Giro d’Italia.
-
Сьогодні відбудеться третій етап "Джіро д’Італія".
Син.:
avvenire
,
aver luogo
досягати чогось
finalmente ci siamo!
-
нарешті нам вдалося, нарешті дочекалися тощо
ora ci sono
-
тепер я зрозумів
(
[розм.]
)
ci sei?
(
[розм.]
) ([[inf.]] ) -
зрозумів?
;
уторопав?
(
[розм.]
)
non ci siamo
(
[розм.]
) ([[inf.]] ) -
нам не вдалося
;
ні, це не те
e
[e]
Приховати приклади
cong.
(також перед голосною літерою може вживатися в евфонічній формі
ed
або
[поет.]
,
[арх.]
et
)
і
;
й
;
та
(поєднує однорідні слова або речення, позначаючи відношення однорідності, часові відношення, відношення послідовності тощо)
il tè e il caffè
-
чай і кава
la luna e il sole
-
місяць і сонце
Mario ed Agnese
-
Маріо та Аньєзе
una ragazzina ben educata ed intelligente
-
добре вихована й розумна дівчинка
suonare il pianoforte e disegnare
-
грати на фортепіано й малювати
(
[присл.]
)
presto e bene raro avviene
-
зробив наспіх, як насміх
;
поспішити ‒ людей насмішити
;
скорий поспіх ‒ людям посміх (насміх)
;
зроблено спішно, тому й смішно
;
швидко, та гидко
;
що швидко, те бридко
Ho comprato un po’ di formaggio e l’ho già mangiato.
-
Я купив трохи сиру й уже його з’їв.
e/o
-
та/або
у разі наявності більш як двох однорідних елементів здебільшого вживається перед останнім
Mario, Agnese e Ciro
-
Маріо, Аньєзе та Чіро
mangiare, bere e dormire
-
їсти, пити й спати
також може повторюватися перед кожним для досягнення певного стилістичного ефекту, утворюючи полісиндетон
...e mangia e bee e dorme e veste panni. (Dante Alighieri, "Divina Commedia", у "Treccani")
-
Він їсть, і п’є, і спить, і вбрання має. (Пер. Є. Дроб’язка)
...esta selva selvaggia e aspra e forte... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", в "Il Nuovo De Mauro")
-
...Про ліс листатий цей, суворий, дикий... (Пер. Є. Дроб’язка)
(
[підсил.]
)
уживається в підсилювальному значенні
bell’e fatto
-
гото́во
;
зро́блено
bell’e andato
bell’e morto
(
[підсил.]
;
[підсил.]
)
уживається для підсилення або емфатичного виділенняна початку періоду, у реченнях, що містять запитання, докір
E tu dov’eri allora?
-
А ти де тоді був?
E che la cosa non si ripeta più! ("Treccani")
-
Щоб я цього більше не бачив!
повторюється у пов’язаних елементах речення, щоб надати обом особливого виділення
E mangia e si lamenta di ingrassare. ("Lo Zingarelli")
-
Вона водночас їсть і бідкається, що гладшає.
уживається як повторюваний єднальний або розділовий сполучник
(
у значенні
sia ... sia
,
sia ... che
,
tanto ... quanto
)
Lavoro e d’estate e d’inverno.
-
Я працюю і взимку, і влітку.
E che ti piaccia, e che non ti piaccia...
-
Подобається це тобі чи ні...
уживається в конструкціях типу
tutti / tutte + e + числівник
(
фактично без виконання дійсної сполучної функції
)
tutti e due
-
оби́два
;
обо́є
tutte e due
-
оби́дві
tutti (tutte) e tre (quattro, cinque, ecc.)
-
усі три (чотири, п’ять тощо)
(уживається для введення протиставлення)
а
;
але́
;
та
Aveva promesso di telefonarmi e non l’ha fatto.
-
Він обіцяв мені зателефонувати, але не зателефонував.
La faccia sua era faccia d’uom giusto, tanto benigna avea di fuor la pelle, e d’un serpente tutto l’altro fusto... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", у GDLI)
-
Було його лице людським лицем: М’який блаженний усміх, щоки чисті, А тулуб вився, як в змії, кільцем... (Пер. Є. Дроб’язка)
Син.:
ma
,
invece
проте́
;
одна́к
;
а втім
;
та
;
але́
Sapevi bene che non avrei approvato le tue azioni, e l’hai fatto ugualmente.
-
Ти добре знав, що я не схвалю твоїх дій, проте все одно це зробив.
Син.:
eppure
по́ки
;
тимчасом як
Tutti lavorano, e tu stai con le mani in mano. ("Treccani")
-
Усі працюють, поки ти тут стоїш байдикуєш.
Син.:
mentre
(уживається для емфатичного виділення або спонукання)
то
;
ну то
Vuoi comprare questa gonna? E fallo!
-
Хочеш купити цю спідницю? То зроби це!
E allora, tu vieni?
-
То що там, ти йдеш?
Син.:
ebbene
уживається в сполученні з прийменником
fra / tra
для позначення взаємозв’язку між об’єктами
fra una casa e l’altra
-
між одним будинком та іншим
fra sé e sé
(уживається в єднальній функції у математичних виразах, складених числівниках, позначеннях ваги, розміру)
(у математичних виразах)
плюс
Due e tre, cinque.
-
Два плюс три дорівнює п’ять.
Син.:
più
у назвах складених числівників
due milioni e cinquecentodiecimila
-
два мільйони п’ятсот десять тисяч
на позначення ваги, розміру
un chilo e mezzo
-
півтора кілограма
un metro e settanta
-
метр сімдесят
(
[арх.]
)
то
;
тоді́
;
у такому разі
...quando questo fatto avrai, e io ti dirò il rimanente... (Giovanni Boccaccio, "Decamerone", у "Lo Zingarelli")
-
...а потім я навчу тебе, що маєш далі робити. (Пер. М. Лукаша)
Син.:
allora
,
ebbene
,
in tal caso
(
[арх.]
)
та́ко́ж
;
теж
...ciò che fa la prima, e l’altre fanno... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", в "Il Nuovo De Mauro")
-
Те саме й інші роблять, що вона... (Пер. Є. Дроб’язка)
Син.:
anche
(
[арх.]
)
аж тут
;
аж раптом
Com’io tenea levate in lor le ciglia, e un serpente con sei piè si lancia... (Dante Alighieri, "Divina commedia", у "Lo Zingarelli")
-
І поки я втупляв свої в них очі, Враз виповз шестиногий змій гидкий... (Пер. Є. Дроб’язка)
(
[арх.]
)
то́бто
;
се́бто
;
це́бто
(...la qual tu poi, tornando al tuo fattore, lasciasti in terra, e quel soave vello... (Francesco Petrarca, "Canzoniere", у "Lo Zingarelli"))
Син.:
cioè
s. f.
(pl.
e
)
п’ята літера італійського алфавіту
e minuscola
-
мала e
E maiuscola
-
велика E
e commerciale
-
амперса́нд (
ч.
)
( символ [b]&[/b] )
(
[біохім.]
)
vitamina E
-
вітамін E
s. m.
(pl.
e
)
п’ята літера італійського алфавіту
stato
[stà-to]
Приховати приклади
s. m.
(pl.
stati
)
стан (
ч.
)
essere in buono (cattivo) stato
-
бути в гарному (поганому) стані
stato di salute
-
стан здоров’я
essere in stato di
-
мати змогу (силу)
;
могти́
stato d’animo
-
на́стрій (
ч.
)
stato civile
-
цивільний стан
держа́ва (
ж.
)
;
краї́на (
ж.
)
capo dello Stato
-
президе́нт (
ч.
)
;
глава держави
(
[політ.]
)
stato del benessere
-
держава загального добробуту
(
[політ.]
)
stato cuscinetto
-
буферна держава
(
[політ.]
)
stato di diritto
-
правова держава
(
[політ.]
)
stato di polizia
-
поліцейська держава
(
[політ.]
)
stato sociale
-
соціальна держава
(
[політ.]
)
colpo di stato
-
державний переворот
штат (
ч.
)
gli Stati Uniti d’America
-
Сполучені Штати Америки
умови життя
vivere allo stato libero
-
жити на волі
стано́вище (
с.
)
високе становище
farsi uno stato
-
досягти високого становища
(
[право]
)
ста́тус (
ч.
)
stato giuridico
-
правовий статус
(
[фіз.]
,
[хім.]
)
стан (
ч.
)
(
[фіз.]
,
[хім.]
)
stato di aggregazione
-
агрегатний стан
stato liquido
-
рідкий стан
stato solido
-
твердий стан
stato gassoso
-
газуватий стан
;
газоподібний стан
(
[соц.]
)
стан (
ч.
)
;
клас (
ч.
)
;
верства́ (
ж.
)
(
[іст.]
)
il terzo stato
-
третій стан
(
[іст.]
)
il quarto stato
-
четвертий стан
( пролетаріат )
Син.:
ceto
,
classe
(
[лінгв.]
)
стан (
ч.
)
verbo di stato
-
дієслово стану
(
[електр.]
)
стан (
ч.
)
(електричної мережі)
equazioni di stato di una rete elettrica
-
рівняння стану електричної мережі
variabili di stato
-
змінні стану
( електричної мережі )
режи́м (
ч.
)
essersi
[ès-ser-si]
Приховати приклади
v.
(p.p. statosi)
(
[арх.]
)
бу́ти
;
існува́ти
(з підсиленим значенням)
Син.:
essere
sarebbe?
Приховати приклади
fr.
що ти маєш на увазі?
;
тобто?
Категорії словосполучень (зворотів), що містять "essere"
Загальна лексика (1 213)
Ігри (3)
Радіо (1)
Авіація (1)
Іронічне значення (2)
Релігія (3)
Архаїзми (502)
Історія (5)
Римські регіоналізми (1)
Біблійська лексика (5)
Канцеляризми (3)
Рідковживані слова (5)
Біохімія (1)
Література (44)
Розмовна мова (13)
Ботаніка (1)
Літературна (книжкова) мова (7)
Сільське господарство (1)
Велоспорт (1)
Мовознавство (лінгвістика) (2)
Спорт (2)
Військово-оборонна галузь (3)
Морська тематика (3)
Схоластика (1)
Вульгарна лексика (2)
Музика (1)
Театр (1)
Геологія (2)
Неграмотне (1)
Техніка (1)
Гіперболізоване (1)
Океанографія (1)
Тосканські регіоналізми (297)
Евфемізми (1)
Переносне значення (76)
Фамільярні слова (6)
Економіка (2)
Південноіталійські регіоналізми (1)
Фізика (1)
Електрика (2)
Північноіталійські регіоналізми (1)
Філософія (3)
Жаргонізми й арготизми (сленг) (1)
Підсилене значення (7)
Фразеологізми (крилаті вислови) (1 138)
Жартівливе (8)
Підсилювальне (4)
Футбол (1)
Запозичення з англійської мови (англіцизми) (1)
Політика та політологія (8)
Хімія (1)
Застарілі слова (163)
Право (юридична тематика) (3)
Церковна лексика (2)
Зневажлива лексика (2)
Прислів’я та приказки (517)
Зоологія (2)
Простомовне (2)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title