Слово/фраза

Мова оригіналу

Мова перекладу

Можливо, ви шукали: dont, droit, point, soit.

Словосполучення (звороти), що містять  "doigt"
Кількість фраз:
заст., фам.
Кількість фраз: 1
арх., фразеол.
Кількість фраз: 3
ерот., фразеол.
Кількість фраз: 3
присл., фразеол.
Кількість фраз: 12
спорт, фразеол., жарг.
Кількість фраз: 1
фразеол.
Кількість фраз: 107
au doigt et à l’œil
ми́ттю
au doigt et à l’œil
беззапере́чно
au doigt et à l’œil
одним помахом руки
au doigt mouillé
на око
au doigt mouillé
гру́бо
au doigt mouillé
орієнто́вно
au doigt mouillé
прибли́зно
avoir de l’esprit jusqu’au bout des doigts (des ongles)
вирізнятися дотепністю
avoir de l’esprit jusqu’au bout des doigts (des ongles)
бути надзвичайно розумним
avoir des yeux au bout des doigts
бути вправним у виготовленні предметів ручної роботи
avoir des yeux au bout des doigts
мати дуже тонкий нюх
cela te va comme les doigts dans le nez
це якраз те, що тобі потрібно
connaître/savoir sur le bout des doigts
володіти ремеслом
connaître/savoir sur le bout des doigts
бути професіоналом
connaître/savoir sur le bout du doigt
володіти ремеслом
connaître/savoir sur le bout du doigt
бути професіоналом
être comme les deux doigts de la (même) main
нерозли́йвода
faire marcher qqn au doigt et à l’œil
примушувати слухати/ходити під рукою/ходити по струнці  (кого)
faire marcher qqn au doigt et à l’œil
примушувати коритися
faire marcher qqn au doigt et à l’œil
примушувати бути шовковим  (кого)
faire qqch avec les doigts dans le nez
зробити щось без жодних зусиль
faire toucher à qqn une chose du doigt
розжува́ти  (кому що)
faire toucher à qqn une chose du doigt
розтовкма́чити  (кому що)
faire toucher à qqn une chose du doigt
розтлума́чити  (кому що)
faire toucher à qqn une chose du doigt
роз’я́снювати  (кому що)
faire toucher à qqn une chose du doigt
переко́нувати  (кого в чому)
faire toucher à qqn une chose du doigt
наводити речові докази  (кому)
faire toucher à qqn une chose du doigt
дока́зувати  (кому що)
faire toucher à qqn une chose du doigt
дово́дити  (кому що)
glisser entre les doigts comme une anguille/une couleuvre/un poisson
вислизати з рук
il est servi au doigt et à l’œil
він нікому і писнути не дасть
il est servi au doigt et à l’œil
в нього всі по струнці ходять
l’argent lui coule des doigts
марнотра́т (ч.)
mettre le doigt dessus
відкрива́ти  (що)
mettre le doigt dessus
відга́дувати  (що)
mettre le doigt dessus
влучити в саму ціль
mettre le doigt sur la bouche
прикладати палець до губ  (на знак мовчання)
mettre le doigt sur la plaie
зачіпати за живе
mettre le doigt sur la plaie
роз’ятрити рану
mettre le doigt sur la plaie
уразити болюче місце
mettre les quatres doigts et le pouce
діяти грубо/невправно/незгабно
mettre les quatres doigts et le pouce
загрібати (всією) п’ятірнею
mettre son doigt au feu
присяга́тися
mettre son doigt au feu
дати свою голову відрубати
mettre/fourrer ses doigts partout
у все лізти/втручатися
mettre/fourrer ses doigts partout
хапатися за все
montrer du doigt
осу́джувати  (кого)
montrer du doigt
привселюдно висміювати  (кого)
montrer du doigt
показувати пальцем  (на кого)
ne rien faire de ses dix doigts
ледарюва́ти
ne rien faire de ses dix doigts
нічого не робити
ne rien faire de ses dix doigts
бути білоручкою
ne rien faire de ses dix doigts
ханьки м’яти
ne rien faire de ses dix doigts
бити байдики
ne rien faire de ses dix doigts
дармува́ти
ne rien faire de ses dix doigts
байдикува́ти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
ханьки м’яти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
байдикува́ти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
дармува́ти
ne rien savoir faire de ses dix doigts
бити байдики
ne rien savoir faire de ses dix doigts
бути білоручкою
ne rien savoir faire de ses dix doigts
нічого не робити
ne rien savoir faire de ses dix doigts
ледарюва́ти
obéir/filer au doigt et à l’œil
ходити по струнці
obéir/filer au doigt et à l’œil
бути в повній покорі
obéir/filer au doigt et à l’œil
бути як шовковим
se brûler les doigts
обпалити собі крила
se brûler les doigts
обпіка́тися
se faire montrer du doigt
примушувати про себе говорити  (у негативному сенсі)
se faire montrer du doigt
накликати на себе осуд
se faire montrer du doigt
привертати до себе увагу
se fourrer le doigt dans l’œil
попасти пальцем в небо
se fourrer le doigt dans l’œil
влучити кулею в пліт
se fourrer le doigt dans l’œil
лучив у корову, а попав у ворону
se fourrer le doigt dans l’œil
попав, як сліпий на стежку
se fourrer le doigt dans l’œil jusqu’au coude
попав, як сліпий на стежку
se fourrer le doigt dans l’œil jusqu’au coude
лучив у корову, а попав у ворону
se fourrer le doigt dans l’œil jusqu’au coude
влучити кулею в пліт
se fourrer le doigt dans l’œil jusqu’au coude
попасти пальцем в небо
se lécher les doigts
обли́зуватися
se lécher les doigts
пальці/пальчики облизати
se mettre le doigt dans l’œil
попав, як сліпий на стежку
se mettre le doigt dans l’œil
лучив у корову, а попав у ворону
se mettre le doigt dans l’œil
влучити кулею в пліт
se mettre le doigt dans l’œil
попасти пальцем в небо
se mettre le doigt dans l’œil jusqu’au coude
попасти пальцем в небо
se mettre le doigt dans l’œil jusqu’au coude
влучити кулею в пліт
se mettre le doigt dans l’œil jusqu’au coude
попав, як сліпий на стежку
se mettre le doigt dans l’œil jusqu’au coude
лучив у корову, а попав у ворону
se mordre les doigts
шкодува́ти  (про що)
se mordre les doigts
жалкува́ти  (про що)
se mordre les doigts
кусати собі лікті  (через що)
taper sur les doigts
провча́ти  (кого)
taper sur les doigts
дати науку  (кому)
taper sur les doigts
дати по руках  (кому)
toucher du doigt le but/la fin
наближатися/підходити до мети/кінця
toucher du doigt le but/la fin
бути за два кроки від мети/кінця
toucher qqch du doigt
проникати в саму суть  (чого)
toucher qqch du doigt
ясно бачити  (що)
toucher qqch du doigt
розуміти саму суть  (чого)
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
перший крок до пекла ‒ то вже півдороги
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
від козика до ножика, від ножика до волика
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
вкрадеш голку, а потім корівку
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
як пішло на лихо, то дійде до погибелі
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
як вухо ввірветься, то й дзбан розіб’ється
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
кігтик застряг ‒ пропав птах
un doigt pris dans l’engrenage, toute la main y passe
зав’яз пазурець ‒ пташці кінець
фразеол., фам.
Кількість фраз: 1