Слово/фраза

Мова оригіналу

Мова перекладу

Можливо, ви шукали: centone, cantare, cantarne, arsone, attore.

Словосполучення (звороти), що містять  "cantone"
Кількість фраз:
тоск., фразеол.
Кількість фраз: 24
cantone non perde mai stagione
відкладай на чорну годину
cantone non perde mai stagione
гроші ‒ хороші, бережи їх про чорний день та лиху годину
cantone non perde mai stagione
розумний чоловік заздалегідь готує
cantone non perde mai stagione
запас біди не чинить [і їсти не просить]
cantone non perde mai stagione
нехай лежить: воно їсти не просить
cantone non perde mai stagione
як багато мотовил, деякі на (в) комору закинь
cantone non perde mai stagione
у листопаді згодиться і старий кожух, а навесні і старий кінь
cantone non perde mai stagione
пане, бери черевик на патик
cantone non perde mai stagione
і після обіду ложка пригодиться
cantone non perde mai stagione
і за доброї години чекай лихої днини
cantone non perde mai stagione
гроші май, та про чорну днину дбай
cantone non perde mai stagione
держи копійчину про лиху годину
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
відкладай на чорну годину
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
держи копійчину про лиху годину
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
гроші май, та про чорну днину дбай
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
гроші ‒ хороші, бережи їх про чорний день та лиху годину
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
і за доброї години чекай лихої днини
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
і після обіду ложка пригодиться
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
пане, бери черевик на патик
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
у листопаді згодиться і старий кожух, а навесні і старий кінь
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
як багато мотовил, деякі на (в) комору закинь
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
нехай лежить: воно їсти не просить
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
запас біди не чинить [і їсти не просить]
metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione
розумний чоловік заздалегідь готує