Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
il
Приховати приклади
pron.
він
(
у вжитку з особовим дієсловом
)
j’espère qu’il revient demain
-
сподвіаюся, він завтра повернеться
ils
-
вони́
(
чоловічий рід
) (чоловічий рід )
у складі безособового звороту (не перекладається)
il pleut sur la ville
-
над містом дощить
je suis arrivé à Kyïv il y a deux jours
-
я приїхав до Києва два дні тому
le
Приховати приклади
pron.
[lə]
(у значенні 3-ї особи одн. у непрямих відмінках)
його́
;
йому́
;
ним
;
на нього
je voudrais le voir
-
я б хотів його побачити
je le regarde
-
я на нього дивлюся
je le crois sur parole
-
я вірю йому на слово
це
je le sais bien
-
я це добре знаю
je ne l’ai jamais dit
-
я цього ніколи не казав
виконує роль іменника або прикметника у конструкціях з дієсловом être та ін.
Es-tu coupable ? ‒ Oui, je le suis.
-
Ти винний? ‒ Так.
у низці сталих словосполучень ‒ не перекладається
le disputer à (qqn, qqch)
-
спереча́тися
(
з ким, чим [певними властивостями]
) (з ким, чим [певними властивостями] )
art.
[lə]
(у вжитку перед загальними іменниками)
вказує на те, що особа предмет або явище відомі слухачеві, оскільки є типовими для конкретної ситуації
ouvre, je suis devant la porte
-
відчини, я стою перед дверима
regarder la télé
-
дивитися телевізор
вказує на те, що особа предмет або явище відомі слухачеві, оскільки по них ішлося раніше у розповіді
je vis une hirondelle ; l’oiseau me regarda et s’envola
-
я побачив ластівку; пташка поглянула на мене та полетіла
вживається біля іменника з обмежувальним означенням
le cahier de Thibaut
-
зошит Тібо
c’est le problème dont je vous ai parlé
-
це та проблема, про яку я вам казав
позначає предмет що є єдиним, унікальним у своєму роді
La lune brille dans le ciel.
-
У небі світить місяць.
вказує на те, що іменник означає весь клас осіб, предметів або явищ
le chien est le meilleur ami de l’homme
-
собака ‒ найкращий друг людини
виконує роль займенника "цей" або "той"
pour l’instant
-
на цю мить
à l’époque
-
у той час
виконує роль присвійних займенників "мій", "твій" тощо
comment va le chiot ?
-
як справи у твого цуценяти?
передає розподільче значення займенника "кожний"
25 hryvnias la pièce
-
25 гривень за штуку
je travaille le jeudi et le vendredi
-
я працюю четвергами та п’ятницями
вживається у часових конструкціях для позначення дати, періоду
le onze avril
-
одинадцяте квітня
l’année passée
-
торі́к
вживається для висловлення емоції "ну й", "який же"
oh ! le beau chat !
-
ой, яка гарна кішка!
вживається з дієсловами для позначення подібності, схожості
jouer les martyrs
-
вдавати з себе мучеників
з іронічним відтінком або для пишномовності
c’est la belle vie !
-
от воно, солодке життя!
у назвах країн, річок, гір тощо
La France est baignée par l’océan Atlantique et la Méditerranée.
-
Береги Франції омивають Атлантичний океан і Середземне море.
La Loire est le plus long fleuve de la France.
-
Луара ‒ найдовша ріка Франції.
Le Mont Blanc est le plus haut sommet des Alpes.
-
Монблан ‒ найвища вершина в Альпах.
у назвах деяких міст
la Hague
-
Гаа́га (
ж.
)
(
місто у Нідерландах
) (місто у Нідерландах )
le Havre
-
Гавр (
ч.
)
(
місто у Франції
) (місто у Франції )
la Havane
-
Гава́на (
ж.
)
(
столиця Куби
) (столиця Куби )
le Caire
-
Каї́р (
ч.
)
(
столиця Єгипту
) (столиця Єгипту )
перед власними назвами з обмежувальним означенням
le Paris de nos jours
-
сучасний Париж
для позначення династії або сім’ї
les Habsbourg
-
Га́бсбурги (
мн.
)
(
монархічна династія у Європі
) (монархічна династія у Європі )
у оціночному значенні "такий як"
les Hinault et les Virenque sont l’orgueil du cyclisme français
-
такі, як Іно та Віранк ‒ це гордість французького велоспорту
перед прізвищами відомих жінок
la Champmeslé
-
Шанмеле́ (
ж.
)
(
прізвище французької акторки 17-го сторіччя
) (прізвище французької акторки 17-го сторіччя )
(
[регіон.]
або
[сіл.]
)
перед іменами осіб або прізвищами жінок
la Jeanne joue dehors
-
Жанна грається надворі
вказує на те, що власну назву вжито як загальну
la Peugeot de ma mère
-
пежо (автомобіль) моєї матері
les Rubens de ce musée
-
полотна Рубенса, представлені у цьому музеї
входить до складу власних назв, означень, прізвиськ
Alexandre le Grand
-
Александр Македонський
вживається у позначенні найвищого ступеня порівняння (повторюється двічі, якщо прикметник уживається після іменника)
la plus belle ville du monde
-
найгарніше місто у світі
c’est la ville la plus belle que j’aie jamais visitée
-
це найгарніше місто, у якому я тільки бував
вживається для субствантивації (перетворення на іменники) інших частин мови
le bien et le mal
-
добро та зло
l’être et le néant
-
буття і небуття
вживається для заміщення іменника біля прикметника
les grandes et les petites entreprises
-
великі та малі підприємства
lui
Приховати приклади
pron.
він
йому́
se
Приховати приклади
pron.
[sə]
себе́
;
собі́
Категорії словосполучень (зворотів), що містять "Il"
Загальна лексика (1 745)
Жаргонізми й арготизми (сленг) (39)
Поетична мова (28)
Автомобільна галузь (1)
Жартівливе (3)
Покер (карткова гра) (1)
Анатомія (3)
Запозичення з англійської мови (англіцизми) (8)
Право (юридична тематика) (2)
Архаїзми (32)
Застарілі слова (50)
Прислів’я та приказки (257)
Бельгійські діалектизми (4)
Іронічне значення (6)
Простомовне (45)
Біблійська лексика (1)
Історія (19)
Регіональна мова (3)
Біологія (1)
Квебекські діалектизми (4)
Релігія (17)
Бокс (1)
Кінематограф (фільми) (1)
Рідковживані слова (14)
Бухгалтерський облік та аудит (1)
Література (7)
Розмовна мова (46)
Військово-оборонна галузь (5)
Літературна (книжкова) мова (19)
Спорт (2)
Вульгарна лексика (3)
Логіка (1)
Стоматологія (1)
Географія (3)
Люксембурзькі діалектизми (2)
Театр (3)
Геологія (1)
Математика (1)
Техніка (2)
Граматика (2)
Медицина (2)
Фамільярні слова (139)
Грубі слова (1)
Мисливство (1)
Фінанси (2)
Діалектизми (1)
Міфологія (1)
Фразеологізми (крилаті вислови) (1 961)
Евфемізми (1)
Морська тематика (10)
Футбол (1)
Економіка (2)
Народно-поетичне (3)
Швейцарські діалектизми (1)
Електроенергетика (1)
Переносне значення (17)
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title