Словосполучення (звороти), що містять слово «що» у категорії «locuzione»
братися за те, що не до снаги (не до сили)
bite off more than one can chew
братися за те, що не по зубах
bite off more than one can chew
був у бувальцях, знає, що кий, що палиця
go through fire and water
був у бувальцях, знає, що кий, що палиця
have been through the mill  ([розм.])
бути таким, що хоч до рани прикладай
look as if butter wouldn’t melt in one’s mouth  ([розм.])
говорити (верзти) таке, що й купи не держиться (що й на голову не налізе)
talk through one’s arse  ([розм.])
говорити (верзти) таке, що й купи не держиться (що й на голову не налізе)
talk through one’s backside  ([розм.])
говорити (верзти) таке, що й купи не держиться (що й на голову не налізе)
talk through one’s hat  ([розм.])
говорити (плескати, правити) казна-що
talk through one’s arse  ([розм.])
говорити (плескати, правити) казна-що
talk through one’s backside  ([розм.])
говорити (плескати, правити) казна-що
talk through one’s hat  ([розм.])
говорити таке, що не причепити ні до кола, ні до плоту
talk through one’s arse  ([розм.])
говорити таке, що не причепити ні до кола, ні до плоту
talk through one’s backside  ([розм.])
говорити таке, що не причепити ні до кола, ні до плоту
talk through one’s hat  ([розм.])
говорити таке, що ні пришити, ні прилатати [ні кому дурно дати]
talk through one’s arse  ([розм.])
говорити таке, що ні пришити, ні прилатати [ні кому дурно дати]
talk through one’s backside  ([розм.])
говорити таке, що ні пришити, ні прилатати [ні кому дурно дати]
talk through one’s hat  ([розм.])
діждусь і я тії години, що будуть по шагу дині
every dog has his (its) day
дожились до того, що нема нічого
(as) poor as a church mouse
дорікав горщик (горнець) чавунові (котлові), що чорний, аж і сам як сажа
the pot calling the kettle black
дружити так, що водою не розлити
get on/along like a house on fire  ([брит.]; [розм.])
думати, що Земля крутиться навколо когось
think the world revolves around sb
задирати носа, думаючи, що ти кращий, ніж хтось інший
look down one’s nose at sb
залежати від чогось, що може легко бути відібране
live on the alms-basket
залишитися ні з чим
run into the sand
зарізати курку, що несе золоті яйця
kill the goose that lays the golden eggs
зметикувати, що до чого (особливо в очевидній ситуації)
put two and two together
знати, що до чого
know the drill  ([розм.])
знати, що до чого
know the score  ([розм.])
знати, що до чого
know what’s what
їсти, що аж за вухами лящить (аж вуха ходять)
eat like a horse  ([розм.])
любити когось так сильно, що вважати, що у нього (неї) немає недоліків
think the sun shines out [of] sb’s arse/backside  ([образл.])
людина, що з місяця впала
the man in the moon
лякати так, що волосся стає дибом (дубом)
make sb’s hair stand on end
ми віримо в те, у що хочемо вірити
the wish is father to the thought
намагатися зробити все, що у чиїхсь силах
try one’s damnedest  ([розм.])
не все те золото, що блищить
all that glistens is not gold
не все те золото, що блищить
all that glitters is not gold
не знати, про що йдеться
not to know the meaning of the word
не знати, що робити
not know where (which way) to turn
не знати, що робити
not know which way (where) to turn
ні за що
not for love or money
ні за що в світі
would not do sth for all the tea in China  ([заст.])
ні перед чим не зупинятися
stick at nothing
остання крапля, що переповнила чашу (чарку, міру) [терпіння]
the last straw
остання крапля, що переповнила чашу (чарку, міру) [терпіння]
the straw that broke the camel’s back
покинути (що) як гибле діло
give sth up as a bad job  ([розм.])
робити саме те, що потрібно (щоб задовольнити когось)
push ([UK] press) all the [right] buttons  ([розм.])
стирати кого, що з лиця землі
wipe sb/sth off the face of the earth
стирати що з лиця землі
wipe sth off the map