Словосполучення (звороти), що містять слово «ти» у категорії «tematica generale»
- ти будеш на моїй співбесіді? ‒ дуже ймовірно
- tu y seras, à mon entretien d’embauche ? ‒ très vraisemblablement
- Ти точно хочеш дивитися це кіно після критики? ‒ Не дуже.
- Tu es sûr d’aller voir ce film après avoir lu la critique ? ‒ Pas spécialement.
- Тобі подобається? ‒ Еге ж!
- Tu aimes ça ? ‒ Ouais, bien sûr !
а тоді ти з’їв коробку шоколадних цукерок?
et après tu as mangé une boîte de chocolat ?
Алло! Я тебе не чую, голос, ніби з-під землі.
Allô! Je ne peux pas t’entendre, tu as une voix sourde.
було б добре, якби ти прийшла
ce serait formidable si tu venais
було б супер, якби ти влаштував йому День народження
ce serait super si tu organisais son anniversaire
в тебе в гостях завжди важка атмосфера, я не прийду
chez toi l’ambiance est toujours hostile, je ne viendrai pas
вибач, та я думаю, що ти викликав його підозру, мені краще буде все завершити самому
désolé, je pense que tu a éveillé ses soupçons, je préfère finir le projet tout seul
він всім для тебе пожертвував, а ти підсунув йому свиню
il a tout sacrifié pour toi et tu lui as joué un sale tour
він нормально ставиться до мене відтоді, як ти повернувся
il a été correct avec moi depuis que tu es revenu
він обожнює суперечності та використовує їх, щоб звабити таких ціпочок, як ти
il aime le paradoxe et il s’en sert pour séduire des petites poules comme toi
Він точно набагато старший, ти справді думаєш, що вона любить його?
Il est nettement beaucoup plus âgé, tu penses vraiment qu’elle l’aime ?
він хотів, щоб ти зняла білизну
il a voulu que tu enlèves tes sous-vêtements
Він, як і ти, лівша, можете сісти разом.
Il doit être gaucher comme toi, vous pouvez vous asseoir ensemble.
Вона зі мною цим поділилася, та я не можу тобі розповісти: це неофіційно.
Elle me l’a confié, mais je ne peux pas le répéter : c’est confidentiel.
вона не мала такої психологічної підготовки, як ти
elle n’a pas eu ton entrainement mental
вона пригостить тебе неймовірним шоколадним пирогом власного приготування
elle te fera goûter son fameux gâteau au chocolat
думаю, ти прийняв зріле рішення
à mon avis, c’était une très sage décision de ta part
звідки ти прийшов?
d’où es-tu venu ?
мати Божа, що ти накоїв!
bonté divine, qu’as-tu fait !
Мені спокійно, коли ти зі мною.
C’est un tel soulagement de te voir ici.
менше з тим, він відверто за тобою сумує
bref, tu lui manques carrément
місце або ситуація, коли ти маєш тільки те, що приніс із собою
auberge espagnole
можливо, ти приїдеш з невеликим запізненням, метро ходить не так часто на вихідних
apparemment tu arriveras avec un peu de retard les métros sont moins fréquents le week-end
На вулиці вже видно, а в тебе досі заслонені штори.
Il fait déjà clair et tu a toujours des rideaux fermés.
Нелегко повірити, але я більше нічого до тебе не відчуваю, віднедавна я збайдужіла до твоїх пестощів.
C’est un peu rude à croire, je ne ressens plus rien depuis un certain temps, tes caresses me laissent indifférente.
оце буде в тебе роботи
ça va te donner du boulot
очевидно, що ти не любиш її по-справжньому
il est visible que tu ne l’aime pas vraiment
Певно, твій дідусь перевертається в могилі, коли тебе бачить!
En te voyant ton grand-père doit se retourner dans sa tombe !
Те, що ти збираєшся зробити, рівнозначне самогубству.
Ce que tu comptes faire est équivalent au suicide.
тебе дійсно це цікавить?
ça t’intéresse vraiment ?
Ти б теж мене полишив у подібному становищі?
Et tu pourrais m’abandonner dans une situation pareille ?
Ти винний? ‒ Так.
Es-tu coupable ? ‒ Oui, je le suis.
Ти, мабуть, заплатив за це кругленьку суму.
Cela a dû te coûter une gentille somme.
ти прийдеш?
est-ce que tu viens ?
ти справді готовий ігнорувати моє попередження?
es-tu vraiment prêt à négliger mon avertissement ?
Тобі пощастило!
C’est heureux pour toi !
Тобто? ‒ Тобто ти нічого не розумієш.
C’est-à-dire ? ‒ C’est-à-dire que tu ne comprends rien.
У тебе завжди повний розгардіяш!
C’est toujours du boxon chez toi !
у тебе тут не надто затишно
ce n’est pas très confortable, chez toi
Хвалити бога, ти повернувся.
Dieu merci, tu es revenu.
це несправедливо, змушувати тебе прцювати 50 годин на тиждень
il est injuste de te faire travailler 50 heures par semaine
Це саме той тон, котрого ти хотів досягти.
Celle-ci est la nuance que tu cherchais.
Це точно, ти залишаєш цю роботу?
C’est sérieux, tu quittes ce travail ?
Цей чоловік позбавлений чуйності, тобі не вдасться зворушити його своєю промовою.
Cet homme est indolent, tu n’arriveras pas à le toucher avec ton discours.
Ця кривава помада зовсім тобі не пасує.
Ce rouge à lèvres sanglant ne te va pas du tout.
Чи знаєш ти український еквівалент цього прислів’я?
Est-ce que tu connais l’équivalent ukrainien de ce proverbe?
чи мав ти справді поважні причини, щоб не з’явитися вчора?
est-ce que tu as vraiment eu de raisons valables de ne pas venir hier ?
що ти таке кажеш, він мені чужий
de quoi tu parles, il m’est rien