Словосполучення (звороти), що містять слово «на» у категорії «letteratura»
...адже в цих ділах і хлопчаки, й жінки ‒ здебільшого на одну масть. (Пер. О. Мокровольського)
...as boys and women are for the most part cattle of this colour... (William Shakespeare, "As You Like It", в "Oxford English Dictionary")
дуже коротке оповідання, що має на меті здивувати або шокувати
short-short
На мур дереться, щоб його побачить. Хто з вікон, хто з карнизів, хто з гілля, Хто на покрівлі окаряч... (Пер. Д. Павличка)
Clambering the walls to eye him: stalls, bulks, windows, Are smother’d up, leads fill’d, and ridges horsed... (William Shakespeare, "Coriolanus")
О небеса, вони могли б обоє В Неаполі подружжям вінценосним Щасливо жити! Хай би краще я Лежав на ложі із морського мулу, Аніж мій син. (Пер. М. Бажана)
O heavens, that they were living both in Naples, The king and queen there! that they were, I wish Myself were mudded in that oozy bed Where my son lies. (William Shakespeare, ’The Tempest’)
Оповіщення було зайве, бо безнастанне крюкання несвідомого гайвороння досить ясно вказувало на місце його перебування. (Пер. М. Іванова)
The information was unnecessary; for the incessant cawing of the unconscious rooks sufficiently indicated their whereabouts. (Charles Dickens, ’The Pickwick Papers’)
роман, заснований на реальних подіях
nonfiction novel
роман, написаний на тему, яка цікава жінкам
woman’s novel
роман, написаний на тему, яка цікава жінкам
women’s novel
Троянди бачив я і білі, і червоні ‒ На личку милої не їхні пелюстки... (пер. З. Ковальчук).
I have seen roses damask’d, red and white, But no such roses see I in her cheeks... (William Shakespeare, Sonnet 130).