Словосполучення (звороти), що містять слово «на» у категорії «locuzione»
24 години на добу
round (around) the clock
бистрий на розум
know how many beans make five  ([брит.]; [розм.])
битися (боротися) не на життя, а на смерть
fight like Kilkenny cats
брати вину (провину) на себе
take the fall
брати на віру чиїсь слова
take sb at their word
брати на віру чиїсь слова
take sb’s word [for it]
брати ноги на плечі
make oneself scarce  ([розм.])
брати очі [на себе]
strike the/one’s eye
був і на коні, і під конем (на возі й під возом, в ступі й за ступою)
go through fire and water
був і на коні, і під конем (на возі й під возом, в ступі й за ступою)
have been through the mill  ([розм.])
буде й на нашому тижні свято
every dog has his (its) day
бути (лишатися, лишитися, зоставатися, зостатися) на хазяйстві
mind the shop  ([розм.])
бути на другому місці
run [sb] a close second
бути на коні
be (sit) on the pig’s back  ([ірланд.] або [новозел.]; [розм.])
бути на коні
home on the pig’s back  ([австрал.]; [розм.])
бути на межі (майже сказати чи зробити щось нелегальне тощо)
sail close to the wind  ([брит.])
бути на ножах
be at daggers drawn
бути на порозі смерті
be at death’s door
бути на твоєму (вашому тощо) місці
be in sb’s shoes
бути на тому світі
be pushing up (the) daisies  ([розм.])
бути написаним на чиємусь обличчі
be written all over one’s face  ([розм.])
бути схожим на когось із батьків
be a chip off the old block  ([розм.])
бути як більмо на оці
stand/stick out like a sore thumb
ведмідь (слон) на вухо наступив
have a tin ear  ([розм.])
використовувати суперечки двох [груп] людей на свою користь
play both ends against the middle
викручувати ситуацію на свою користь
make one’s alley good  ([розм.]; [австрал.])
випадати на чиюсь долю
fall to one’s lot
виплисти на поверхню (на чисту воду)
come out in the wash  ([розм.])
висіти на волосині (бути в ненадійному положенні)
hold/have a wolf by the ears
висіти (триматися) на волосині
hang by a hair/thread
виставляти на обговорення
run sth up the flagpole
відмовлятися відповідати на незручне запитання
take/plead the Fifth  ([амер.])
військовою присутністю показувати свої претензії на територію тощо
show the flag
вірити на слово
take sb at their word
все на краще
[be] all to the good
встати на ліву ногу
get out of bed on the wrong side  ([брит.]; [жарт.])
встати на ліву ногу
get up on the wrong side of the bed  ([амер.]; [жарт.])
встати не на ту ногу
get up on the wrong side of the bed  ([амер.]; [жарт.])
встати не на ту ногу (не тією ногою)
get out of bed on the wrong side  ([брит.]; [жарт.])
вчитися на своїх помилках
learn the hard way
грати на нервах
get on sb’s nerves  ([розм.])
грати на руку (кому)
play into sb’s hands
грати на руку
play [right/straight] into sb’s hands  ([розм.])
гроші на вітер пускати
spend money like water
дивитися звисока (згорда) на когось
look down one’s nose at sb
дивитися на речі песимістично
look on the black side
діяти на нерви
get in sb’s hair  ([амер.]; [жарг.])
діяти на нерви
get on sb’s nerves  ([розм.])
добрий на доброго й наскочив
diamond cut diamond
друг, на якого не можна покластися у скрутній ситуації
fair-weather friend  ([зневажл.])