Parola/frase da tradurre

Lingua di partenza

Lingua di arrivo

fromUK: /frɒm/, unstressed /frəm/US: /frʌm/
  1. prep.
    1.  (у просторових відношеннях) 
      1.  (починаючи з певної точки руху, дії тощо) 
         
        (+ род. відм.)
        ;
         
        (+ род. відм.)
        ;
         
        (+ род. відм.)
        ;
         
        (+ род. відм.)
        ;
         
        (+ род. відм.)
      2.  (на позначення дистанції від однієї точки до іншої) 
         
        (+ род. відм.)
    2.  (на позначення часу початку дії) 
       
      (+ род. відм.)
      ;
       
      (+ род. відм.)
      ;
       
      (+ род. відм.)
      1.  (на позначення початкової точки на певній шкалі) 
         
        (+ род. відм.)
      2.  (на позначення певного крайнього аспекту з-поміж низки розглядуваних) 
         
        (+ род. відм.)
    3.  (на позначення сировини, з якої щось виготовлено) 
       
      (+ род. відм.)
      ;
       
      (+ род. відм.)
      ;
       
      (+ род. відм.)
    4.  (+ gerund) 
    5.  ([амер.], [жарг.])   (ужив. з дієсловом know) 
       
      (+ знах. відм.)
      ([амер.], [жарг.])  They don’t know from good taste. (’Collins Dictionary’) ([амер.], [жарг.]) ([[US]], [[slang]] ) - Їм не відомо, що таке добрий смак.
      Син.: about

**********