бажати, щоб хтось був багатим (бідним, мертвим тощо)
|
|
voler vedere qd ricco (povero, morto ecc.)
|
брати участь у перегонах, щоб виграти певний трофей
|
|
correre
(p.p. corso)
|
важливо, щоб
|
|
tutto sta nel (a, se, che)
|
Вибачте, що від мене не було звісток. Я не мав грошей, щоб вам зателефонувати.
|
|
Scusatemi il mio silenzio. Non avevo dei soldi per telefonarvi.
|
вийти надвір, щоб подихати свіжим повітрям
|
|
prendere una boccata d’aria
|
виходити з дому, щоб розважитися
|
|
uscire
(p.p. uscito)
|
Він був достатньо сильним, щоб вижити.
|
|
Era abbastanza forte per sopravvivere.
|
Він здатен на все, щоб помститися за смерть батьків.
|
|
Lui farebbe di tutto per vendicare la morte dei suoi genitori.
|
Він сів неподалік від дверей, щоб мати змогу вийти першим.
|
|
Si mise vicino alla porta per poter uscire per primo.
|
Він схопився за мою руку, щоб не впасти вниз.
|
|
Si è abbrancato alla mia mano per non cadere giù.
|
Впустіть його, щоб він трохи зігрівся.
|
|
Fatelo entrare che si riscaldi un poco ("Lo Zingarelli").
|
гідний того, щоб про нього пам’ятали
|
|
degno di memoria
|
Головне, щоб ви були щасливі.
|
|
L’importante è che voi siate felici.
|
Дивися, щоб його слова тебе не обдурили.
|
|
Guarda di non farti ingannare dalle sue parole.
|
дивитися, щоб
|
|
vedere
(p.p. veduto, visto)
(di + infin. / che + congtv.)
|
для того, щоб
|
|
ad effetto di
|
для того щоб
|
|
a volere che
|
для того, щоб
|
|
affinché
(+ дієсл. у congiuntivo)
|
для того, щоб
|
|
perché
(+ дієсл. у congiuntivo)
|
для того, щоб
|
|
perché
(+ дієсл. у congiuntivo)
|
Досить поглянути на нього, щоб зрозуміти, що йому тут не подобається.
|
|
Anche a guardarlo (anche guardandolo), si capisce che non gli piace starci.
|
замість того щоб
|
|
in luogo di
|
Замість того щоб відповісти, він пішов геть.
|
|
In luogo di rispondere se ne andò.
|
Ми зустрілися, щоб підписати договір.
|
|
Ci siamo abboccati per firmare l’accordo.
|
Мій дід схотів, щоб його спадок поділили між усіма онуками.
|
|
Mio nonno volle che il suo patrimonio fosse spartito fra tutti i suoi nipoti.
|
Мій колишній вимагав, щоб діти називали його татом.
|
|
Il mio ex chiedeva dai bambini di chiamarlo padre.
|
Нам треба купити достатньо пива, щоб вистачило всім.
|
|
Dobbiamo comprare birra giusta per tutti.
|
Напір води не достатній, щоб вона дійшла до останнього поверху.
|
|
L’acqua non ha la pressione sufficiente per giungere al’ultimo piano.
|
не вистачить життя, щоб ...
|
|
non basterebbe la vita di un uomo per ...
|
не те щоб я хвалився (хвалилась)
|
|
non faccio per dire
|
Підтримуйте його, щоб він не впав.
|
|
Sostenetelo perché non cada.
|
подбати, щоб
|
|
vedere
(p.p. veduto, visto)
(di + infin. / che + congtv.)
|
робити так, щоб
|
|
vedere
(p.p. veduto, visto)
(di + infin. / che + congtv.)
|
робити так, щоб хтось виглядав дурнем
|
|
far passare qd per (da) stupido
|
Скільки тканини портібно для того, щоб оббити крісло?
|
|
Quanta stoffa serve per vestire una poltrona?
|
Скільки треба часу, щоб доїхати до вулиці Ґульєльмо Марконі?
|
|
Quanto ci vuole per arrivare a via Guglielmo Marconi?
|
Скільки часу тобі треба, щоб приїхати до мене додому?
|
|
Quanto ti ci vuole per arrivare a casa mia?
|
смужка тканини, яка вкладається всередину краватки, щоб зробити її цупкішою
|
|
anima della cravatta
|
Студенти тиснулися, щоб увійти до їдальні.
|
|
Gli studenti spingevano per entrare nella mensa.
|
Сьогодні на вулиці якийсь чоловік схопив мене за руку, щоб не впасти. Боже мій, як же я злякалась!
|
|
Oggi sulla strada un uomo ha preso il mio braccio per non cadere. Oddio, come ero spaventata!
|
Сьогодні невдалий час, щоб провідувати батьків.
|
|
Oggi non tira aria buona per andare dai genitori.
|
так, щоб
|
|
nella maniera che
|
таким чином, щоб
|
|
nella maniera che
|
таким чином, щоб
|
|
di (in) modo che
|
Твій брат ще занадто недосвідчений, щоб могти самостійно щось вирішувати.
|
|
Tuo fratello è ancora troppo giovane per poter decidere le cose da solo.
|
Ти достатньо розумний, щоб зробити висновок.
|
|
Sei abbastanza intelligente da trarre una conclusione.
|
Ти кажеш це лише для того, щоб мене образити.
|
|
Lo dici tanto per offendermi.
|
Ти прийшов, щоб повідомити мені якусь новину? Іди звідси, я нічого не хочу чути.
|
|
Sei venuto per darmi una notizia? Vattene, non voglio sentire niente.
|
Ти хочеш, щоб я пішов з тобою? ‒ Я не впевнена.
|
|
Vuoi che t’accompagni? ‒ Non saprei.
|
торкатися власних яєчок, щоб відвернути лихо або проти зурочень
|
|
toccarsi le palle
|
тяжко працювати, щоб покращити власне життя
|
|
ammazzarsi per migliorare la propria vita
|
У мене є десять хвилин, щоб щось з’їсти та вдягтися.
|
|
Ho dieci minuti per mangiare qualcosa e vestirmi.
|
Це надто добре, щоб бути правдою.
|
|
È troppo bello per essere vero.
|
Цей фільм надто нудний, щоб тобі сподобатися.
|
|
Questo film è troppo noioso perché ti piaccia.
|
Цього борошна не вистачить, щоб напекти печива.
|
|
Questa farina non arriva per fare i biscotti.
|
Чи ти чув, щоб я хоч колись скаржився?
|
|
Mi hai forse mai sentito lamentarmi ("Il Sabatini Coletti")?
|
Щоб вивчити пісню, необхідно заспівати її декілька разів.
|
|
Per imparare una canzone, bisogna cantare la canzone stessa più volte.
|
щоб висловитися стисло
|
|
per amor di brevità
|
Щоб відкрити банку, необхідно натиснути на кришку.
|
|
Per aprire la scatola bisogna fare pressione sul coperchio.
|
Щоб жити, треба їсти.
|
|
Bisogna mangiare per vivere.
|
щоб зробити мені (тобі тощо) приємність
|
|
per amor mio (tuo ecc.)
|
Щоб ми таке казали?!
|
|
Noi dire queste cose?!
|
щоб принести мені (тобі тощо) втіху
|
|
per amor mio (tuo ecc.)
|
Щоб тебе грець ударив (побив, узяв)!
|
|
Che ti prenda un colpo!
|
щоб ти знав (щоб ви знали)
|
|
se lo vuoi (volete) sapere
|
Щоб я більше цього не чув!
|
|
Di queste frasi non voglio più sentirne! ("Lo Zingarelli")
|
Щоб я цього більше не бачив!
|
|
E che la cosa non si ripeta più! ("Treccani")
|
Я б хотіла, щоб літо тривало довше.
|
|
Mi piacerebbe che l’estate fosse più lunga.
|
Я висунула у вікно руку, щоб помахати мамі.
|
|
Ho passato la mano dalla finestra per salutare la mamma.
|
Я нахилився, щоб зірвати квітку.
|
|
Mi sono abbassato per cogliere un fiore.
|
Я перекладу тобі цього листа, щоб ти міг його краще зрозуміти.
|
|
Ti tradurrò questa lettera perché possa capirla meglio.
|
Я подбаю про те, щоб вона була щасливою.
|
|
Vedrò di farla felice.
|
Я постійно думаю про свою сім’ю, яку повинен був покинути, щоб стати солдатом.
|
|
Penso sempre alla mia famiglia che avevo dovuto lasciare per diventare un soldato.
|
Я приїхав вчасно, щоб підписати договір.
|
|
Sono arrivato in tempo utile per firmare il contratto.
|
Я сперся на перила, щоб не знепритомніти.
|
|
Mi sono abbracciato alla ringhiera per non svenire.
|
Я хочу, щоб ви замовкли!
|
|
Voglio che facciate silenzio!
|
я хочу, щоб він був щасливим
|
|
vorrei vederlo felice
|
Я це зробив, щоб тобі допомогти.
|
|
L’ho fatto per aituarti.
|