Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Phrases that contain the word "e" in the category "general"
–
Di
dove siete? ‒ Siamo
di
Padova.
– Звідки ви [родом]? ‒ З Падуї.
– Ho mangiato sei paste. ‒ Addirittura! ("Il Nuovo De Mauro")
– Я з’їв шість порцій пасти. ‒ Овва!
- Cosa è uscito? ‒ È uscito il numero 25.
- Що там випало? ‒ Випав номер 25.
- Dall’appartamento di Giovanni viene uno strano rumore. Lo puoi chiamare? ‒ Non ti preoccupare, sono gli operai che mettono il condizionatore.
- З квартири Джованні долинає дивний шум. Ти можеш йому подзвонити? ‒ Не турбуйся, це робітники встановлюють кондиціонер.
- Hai acquistato un nuovo smartphone? ‒ No, è lo stesso.
- Ти купив новий смартфон? ‒ Ні, це той самий.
-Com’è Gianni? ‒ Non vede l’ora di scappare di casa.
- Як там Джанні? ‒ Йому все кортить втекти з дому.
A casa mia c’è l’abbondanza di vino.
У мене вдома вдосталь вина.
A casa mia, è già ora di sciogliere il parlamento!
На мою думку, парламент уже пора розпустити!
a destra e a sinistra
з усіх боків
a occhio e croce
ма́йже
a occhio e croce
прибли́зно
A questo punto, è meglio tenere la lingua a freno.
За таких обставин краще тримати язик за зубами.
A questo punto te lo prese per il collo e te lo sbatté contro il muro. ("Treccani")
Тоді він узяв його за шийку й пожбурнув у стіну.
a tempo e luogo
в належну годину
a tempo e luogo
в потрібний момент
a tempo e luogo
за свого часу
(
[рідк.]
)
a tempo e luogo
належної години
a tempo e luogo
свого часу
a tempo e luogo
слушного часу
a tempo e luogo
у правильний час і у правильному місці
a tempo e luogo
у свій час
a tempo e luogo
у слушний час
Abbottonati! Il vento è abbastanza forte.
Застібнись! Вітер досить сильний.
Adesso so che è stato lui ad uccidere Laura.
Тепер я знаю, що це він убив Лауру.
Adriano è partito tre giorni fa, cioè venerdì.
Адріано поїхав три дні тому, тобто в п’ятницю.
Aggiungere sale e pepe a piacere.
Додайте солі і перцю до смаку.
Al vedere che sua madre era uscita di casa, Marta ha tirato fuori una sigaretta.
Побачивши, що матір вийшла з дому, Марта витягнула цигарку.
Al vedere il babbo, le figlie si sono messe a correre verso di lui.
Побачивши тата, дочки побігли до нього.
Alcuni cigni sono animali solitari.
Деякі лебеді ‒ це тварини-одинаки.
Alla cena ci saranno anche i miei genitori.
На вечері також будуть мої батьки.
All’uscire da casa si è ricordata che non aveva spento il ferro.
Вийшовши з дому, вона згадала, що не вимкнула праску.
Alto o basso, giovane o vecchio, ciascuno è degno di pari opportunità.
Високий чи низький, молодий чи старий ‒ кожен заслуговує на рівні можливості.
amarsi come fratello e sorella
любити одне одного, як брат із сестрою
Ammetterai che le tue parole sono state fuori luogo.
Погодься, що твої слова були недоречними.
andare e venire
з’являтися та скоро зникати
andare e venire (
m
)
постійний рух туди й назад
(
наприклад, маятника
)
andare e venire
скоро повертатися
andare e venire (
m
)
снува́ння (
с.
)
andare e venire
снува́ти
andare e venire
швидко минати
andare in qua e in là
блука́ти
andare in qua e in là
тиня́ти
andare in qua e in là
тиня́тися
Andiamo, che è tardi.
Ходімо, [бо] вже пізно.
Anna non è qui. È partita con delle amiche.
Анни немає. Вона пішла з [якимись] подругами.
anni e anni
давно́
anni e anni
протягом довгого періоду часу
Appena incontrati, ci siamo abbracciati teneramente.
Ми ніжно обійнялися, як тільки зустрілися.
Apri, sono io!
Відчиняй, це я!
Arrivo, e chi ti trovo? ("Lo Zingarelli")
Я приходжу ‒ і кого б ти думав я там зустрічаю?
1
2
3
4
5
6
...
21
22
23
24
25
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title