Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
parole
Hide Examples
n. f.
[paʀɔl]
(pl.
paroles
)
сло́во (
с.
)
Syn.:
mot
(
[арх.]
)
іме́нник (
ч.
)
Syn.:
nom
промо́ва (
ж.
)
Syn.:
discours
ви́раз (
ч.
)
;
ви́слів (
ч.
)
;
фра́за (
ж.
)
Syn.:
expression
обіця́нка (
ж.
)
Syn.:
promesse
обі́тниця (
ж.
)
;
прися́га (
ж.
)
;
кля́тва (
ж.
)
Syn.:
serment
(
les paroles
)
слова́ (
мн.
)
(
пісні
)
;
текст (
ч.
)
(
пісні
)
ви́слів (
ч.
)
;
фра́за (
ж.
)
;
афори́зм (
ч.
)
мо́ва (
ж.
)
;
річ (
ж.
)
мо́влення (
с.
)
Syn.:
langage
красномо́вність (
ж.
)
Syn.:
éloquence
право говорити
J’ai obtenu la parole pour cinq minutes.
-
Мені дали слово на п’ять хвилин.
ди́кція (
ж.
)
;
вимо́ва (
ж.
)
Syn.:
diction
манера говорити
Syn.:
élocution
тон (
ч.
)
Syn.:
ton
го́лос (
ч.
)
Syn.:
voix
(
[реліг.]
)
Слово Боже
Phrases that contain "parole"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
30
Show Phrases
Ce journal est le porte-parole de la Droite.
Ця газета є органом правих сил.
cela nous arrive très fréquemment, ma parole
завжди це трапляється з нами, я вам кажу
c’est à lui de prendre la parole
його черга виступати
croire sur parole
вірити на слово
désolé, je suis esclave de ma parole
мені шкода, та я заручник власних обіцянок
enseigner la parole de Dieu
навчати слову Божому
être courageux en paroles
бути відважним на словах
il est homme à tenir sa parole
він людина слова
J’ai obtenu la parole pour cinq minutes.
Мені дали слово на п’ять хвилин.
je le crois sur parole
я вірю йому на слово
La tristesse de son regard disait plus que ses paroles.
Сум у його погляді казав більше, ніж слова.
Le directeur de notre compagnie est toujours fidèle à sa parole.
Директор нашої компанії завжди вірний своєму слову.
le pittoresque de ses paroles
виразність його слів
Le porte-parole du gouvernement a annoncé la nouvelle en direct.
Речник уряду повідомив новину в прямому ефірі.
les paroles coulent de ses lèvres
слова злітають з уст
L’ironie de ses paroles m’a profondément blessé.
Насмішка в його словах мене глибоко ранила.
On ne peut jamais savoir quelles pensées secrètes se cachent derrière les paroles des autres.
Ми ніколи не можемо знати, які потаємні думки ховаються за словами інших людей.
parole méchante
грубі слова
paroles salaces
сороміцькі слова
paroles uniques et justes
особливі та точні слова
porte-parole (
m
)
ру́пор (
ч.
)
porte-parole (
f
)
ре́чниця (
ж.
)
porte-parole (
m
)
о́рган (
ч.
)
porte-parole (
m
)
репрезента́нт (
ч.
)
porte-parole (
m
)
представни́к (
ч.
)
porte-parole (
m
)
ре́чник (
ч.
)
Rita essaie toujours de rester modérée dans ses paroles.
Ріта завжди намагається бути стриманою в своїх висловлюваннях.
Ses paroles manquaient de conviction.
У словах її не було переконливості.
Tes paroles ont été encourageantes, je suis reconnaissante.
Я вдячна тобі за слова, котрі піднесли мій дух.
tu as eu une parole aimable
ти сказав приємні слова
dated
,
idiom
Number of phrases:
1
Show Phrases
donner parole
дати слово
(
кому
)
idiom
Number of phrases:
51
Show Phrases
avoir la parole haute
говорити з апломбом (самовпевнено, згорда)
couper (ôter, enlever) la parole
(
à qqn
)
перебити мову
(
кому
)
couper (ôter, enlever) la parole
(
à qqn
)
перебива́ти
(
кого
)
croire qqn sur parole
вірити на слово
(
кому
)
dégager sa parole
на слові стати
dégager sa parole
держатися свого слова (своїх слів)
dégager sa parole
додержувати [свого] слова
dégager sa parole
справдити (стримати) [своє] слово
dégager sa parole
дотримувати [свого] слова
dégager sa parole
зламати (поламати, порушити) своє слово
dégager sa parole
зрадити своєму слову
être de parole
бути господарем (паном) свого слова (своєму слову)
être de parole
дотримувати [свого] слова
être de parole
справдити (стримати) [своє] слово
être de parole
додержувати [свого] слова
être de parole
держатися свого слова (своїх слів)
être fidèle à sa parole
бути вірним своєму слову
être haut en parole
говорити голосно
être haut en parole
говорити з апломбом (самовпевнено, згорда)
homme de parole
людина слова
longues paroles font les jours courts
за розмовою час минає швидко
[ma] parole !
слово честі !
[ma] parole d’honneur !
слово честі !
manquer à sa parole
відскочити свого слова (від слова)
manquer à sa parole
не дотримати слова
manquer de parole
відскочити свого слова (від слова)
manquer de parole
не дотримати слова
ménager ses paroles
як води в рот набрати
ménager ses paroles
затулити рот
ménager ses paroles
ні пари з вуст
ménager ses paroles
не проронити ні слова
ménager ses paroles
рота не розтулити
ménager ses paroles
ніби заціпило
ménager ses paroles
проковтнути/прикусити язика
n’avoir qu’une parole
дотримувати [свого] слова
n’avoir qu’une parole
бути господарем (паном) свого слова (своєму слову)
n’avoir qu’une parole
держатися свого слова (своїх слів)
n’avoir qu’une parole
додержувати [свого] слова
n’avoir qu’une parole
справдити (стримати) [своє] слово
porter la parole
пропові́дувати
porter la parole
нести слово [Боже]
porter la parole
говорити від імені
(
кого, чийого
)
prendre la parole
заговори́ти
rendre à qqn sa parole
повертати слово [назад]
(
кому
)
sur parole
на віру
sur parole
на слово
tenir [sa] parole
дотримувати [свого] слова
tenir [sa] parole
на слові стати
tenir [sa] parole
держатися свого слова (своїх слів)
tenir [sa] parole
додержувати [свого] слова
tenir [sa] parole
справдити (стримати) [своє] слово
idiom
,
proverb
Number of phrases:
17
Show Phrases
à bon entendeur il ne faut qu’une parole
мудрому і два слова досить
à bon entendeur il ne faut qu’une parole
мудрій голові досить два слова
à bon entendeur il ne faut qu’une parole
розумному тільки кивни ‒ він здогадається
à bon entendeur peu de paroles
розумному тільки кивни ‒ він здогадається
à bon entendeur peu de paroles
мудрому і два слова досить
à bon entendeur peu de paroles
мудрій голові досить два слова
la parole est d’argent et le silence est d’or
повна бочка мовчить, а порожня деренчить
la parole est d’argent et le silence est d’or
у стулені вуста муха не влізе
la parole est d’argent et le silence est d’or
менше говори ‒ більше почуєш
la parole est d’argent et le silence est d’or
хто мовчить, той трьох навчить
la parole est d’argent et le silence est d’or
порожня бочка гудить, а повна мовчить
la parole est d’argent et le silence est d’or
слово ‒ срібло, а мовчання ‒ золото
parole jetée prend sa volée
сказаного й сокирою не вирубаєш
parole jetée prend sa volée
слини не підхопиш, а слова назад не вернеш
parole jetée prend sa volée
слово вилетить горобцем, а вернеться волом
parole jetée prend sa volée
що вимовиш язиком, того не витягнеш і волом
parole jetée prend sa volée
слово не горобець, назад не вернеться
idiom
,
fam.
Number of phrases:
2
Show Phrases
parole d’Évangile
незаперечний факт
parole d’Évangile
святі слова
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title