Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
duro
Hide Examples
agg.
(pl. m.
duri
; f.
dura
, pl. f.
dure
)
тверди́й
durare
[du-rà-re]
Hide Examples
v.
(p.p. durato)
intr.
(доп. дієсл.
essere
та
avere
)
трива́ти
;
протяга́тися
;
продо́вжуватися
;
точи́тися
La sua fama è durata un giorno.
-
Його слава тривала недовго.
(
[присл.]
,
[арх.]
,
[тоск.]
)
il bel tempo non dura sempre
(
[арх.]
,
[тоск.]
) ([[archaic]], [[tosc.]] ) -
що буває, те й минає
;
добро минеться ‒ лихо буде, лихо минеться ‒ добро буде
Syn.:
prolungarsi
intr.
(доп. дієсл.
essere
та
avere
)
перех. і неперех.
витри́мувати
;
неперех.
протяга́ти
Non durerai in quell’azienda più di un mese.
-
Ти не витримаєш більше місяця в тій компанії.
Syn.:
resistere
intr.
(доп. дієсл.
essere
та
avere
)
зберіга́тися
;
не псуватися
Syn.:
mantenersi
,
conservarsi
intr.
(доп. дієсл.
essere
та
avere
)
перех.
продо́вжувати
(
що робити
)
(вперто)
(
[арх.]
)
durare lunga vita
(
[арх.]
) ([[archaic]] ) -
довго жити
Syn.:
insistere
,
perseverare
tr.
(
[літ.]
)
перех. і неперех.
витри́мувати
(
кого, що
)
;
перех. і неперех.
виде́ржувати
(
кого, що
)
;
перех. і неперех.
терпі́ти
(
кого, що
)
durare fatica
-
гріти чуприну (чуба)
;
прі́ти
;
труди́тися
;
гарува́ти
Syn.:
sopportare
,
tollerare
tr.
(
[літ.]
)
стражда́ти
(
від чого
)
;
му́читися
(
від чого
)
Syn.:
soffrire
durarla
Hide Examples
v.
(p.p. duratola)
трима́тися
;
перех. і неперех.
витри́мувати
;
стояти на своєму
(
[присл.]
)
chi la dura la vince
-
наполегливість завжди веде до перемоги
durante
Hide Examples
prep.
про́тягом
Phrases that contain "duro"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
7
Show Phrases
Durante la tempesta le onde abballottavano la barca.
Під час бурі хвилі кидали човен з боку в бік.
Il fatto si svolge durante la crisi degli anni ’70.
Події відбуваються під час кризи 70-х років.
La sua fama è durata un giorno.
Його слава тривала недовго.
legno duro / forte
тверда деревина
Non durerai in quell’azienda più di un mese.
Ти не витримаєш більше місяця в тій компанії.
sonno duro
твердий сон
sonno duro
міцний сон
archaic
,
idiom
Number of phrases:
1
Show Phrases
durare lunga vita
довго жити
archaic
,
idiom
,
proverb
,
Tuscan
Number of phrases:
2
Show Phrases
il bel tempo non dura sempre
що буває, те й минає
il bel tempo non dura sempre
добро минеться ‒ лихо буде, лихо минеться ‒ добро буде
fig.
Number of phrases:
3
Show Phrases
testa dura (
f
)
пень (
ч.
)
(про людину)
testa dura (
f
)
вперта людина
testa dura (
f
)
тупоголова людина
formal
,
humorous
,
idiom
Number of phrases:
3
Show Phrases
vita natural durante
на все життя
vita natural durante
протягом усього життя
vita natural durante
дові́ку
Friuli
Number of phrases:
1
Show Phrases
testa dura (
f
)
морський півень
idiom
Number of phrases:
16
Show Phrases
durare da Natale a Santo Stefano
швидко закінчитися
durare da Natale a Santo Stefano
коротко тривати
durare fatica
прі́ти
durare fatica
труди́тися
durare fatica
гарува́ти
durare fatica
гріти чуприну (чуба)
duro d’orecchio (d’orecchi)
глухе́нький
duro d’orecchio (d’orecchi)
при́глу́хуватий
duro d’orecchio (d’orecchi)
такий, що не хоче чути, розуміти
duro d’orecchio (d’orecchi)
тугий на слухи
duro d’orecchio (d’orecchi)
недочуває
(
хто
)
tenere duro
не піддаватися
tenere duro
не здаватися
tenere duro
не втрачати контролю над власними емоціями в складних ситуаціях
una dura prova
сувора (тяжка) спроба
una dura prova
суворе (тяжке) випробування
literature
Number of phrases:
2
Show Phrases
Ahi dura terra, perché non t’apristi? (Dante Alighieri, "Divina commedia")
Чом не розверзлась нам земля в той час! (Пер. Є. Дроб’язка)
E quante volte io la giungo, tante con questo stocco col quale io uccisi me, uccido lei ed aprola per ischiena, e quel cuor duro e freddo nel qual mai né amor né pietá poterono entrare... (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
Щоразу як я її наздожену, я мушу вбити її тим самим мечем, яким сам себе згубив, а потім [...] розтяти їй груди, вийняти жорстоке й холодне серце, що зроду не знало ні любощів, ні жалощів... (Пер. М. Лукаша)
proverb
Number of phrases:
2
Show Phrases
chi la dura la vince
наполегливість завжди веде до перемоги
un bel gioco dura poco
навіть хороше повинно вчасно припинятися
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title